"resident and humanitarian coordinators" - Translation from English to Arabic

    • المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية
        
    • للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية
        
    • المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
        
    • المنسقين المقيمين والإنسانيين
        
    • المنسقون المقيمون ومنسقو الشؤون الإنسانية
        
    • المنسقين الإنسانيين المقيمين
        
    The report has been distributed to all resident and humanitarian coordinators, who have become increasingly engaged in the process. UN وقد وزع التقرير على جميع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية الذين أصبحوا يشاركون في العملية على نحو متزايد.
    The Division will also provide support to resident and humanitarian coordinators in the field to ensure effective field-based coordination. UN وستدعم الشعبة أيضا المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في الميدان لكفالة التنسيق الميداني الفعال.
    The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. UN وستكفل أيضا شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي تتخذ في المناقشات الحكومية الدولية التي تعقد في الأمم المتحدة.
    The InterAgency Standing Committee recently published a handbook for resident and humanitarian coordinators, which outlines the key actions they should take to prepare for and respond to emergencies. UN وقد نشرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مؤخرا كتيبا للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية يحدد الإجراءات الرئيسية التي ينبغي لهم اتخاذها في إطار التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    (d) Liaising with the Office of the resident and humanitarian coordinators for Somalia, as and when necessary; UN (د) الاتصال بمكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال، حيثما وعندما يقتضي الأمر ذلك؛
    This may require additional resources and support to the resident and humanitarian coordinators and their offices to build the necessary capacity to exert transformational leadership across organizations and overcome institutional obstacles. UN وقد يتطلب ذلك تقديم دعم وموارد إضافية إلى المنسقين المقيمين والإنسانيين ومكاتبهم من أجل بناء القدرات اللازمة لممارسة القيادة القادرة على التغيير على نطاق المنظمات، والتغلب على المعوقات المؤسسية.
    The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. UN وستكفل أيضا شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي تتخذ في المناقشات الحكومية الدولية التي تعقد في الأمم المتحدة.
    26.32 The Coordination and Response Division will prepare day-to-day analysis on complex emergencies and natural disasters through its link to resident and humanitarian coordinators and field coordination units of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs worldwide. UN 26-32 وستعد شعبة التنسيق والاستجابة تحليلا يوميا بشأن حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية عن طريق صلتها مع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية ووحدات التنسيق الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء العالم.
    resident and humanitarian coordinators need to have adequate knowledge of human rights and United Nations human rights mechanisms, as well as strong competency to promote international standards and principles with national actors. UN ويجب أن تتوفر لدى المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية معرفة كافية بحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بالإضافة إلى كفاءة عالية لتعزيز المعايير والمبادئ الدولية مع العناصر الفاعلة الوطنية.
    54. The revised terms of reference for humanitarian coordinators and the job description of resident coordinators, which were endorsed in 2009, place significant emphasis on the role of resident and humanitarian coordinators in preparedness. UN 54 - وتؤكد الاختصاصات المنقحة لمنسقي الشؤون الإنسانية وتوصيف وظيفة المنسقين المقيمين، التي اعتمدت في عام 2009، تأكيدا كبيرا على دور المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في مجال التأهب.
    A surge capacity system for the rapid deployment of experts to support resident and humanitarian coordinators and Inter-Agency Standing Committee country teams has now become operational, with a roster of some 118 professionals. UN وينفذ الآن نظام لتعزيز القدرات يتيح النشر السريع للخبراء، بالاستناد إلى سجل يضم نحو 118 مهنيا، بغية دعم المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    56. During the reporting period, activity continued in terms of strengthening the capacities of resident and humanitarian coordinators for disaster preparedness and response. UN 56 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصل العمل الرامي إلى تعزيز قدرات المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على التأهب للكوارث والاستجابة لها.
    13. In an October 2011 decision, I called on resident and humanitarian coordinators to lead the development of a strategy for durable solutions for internally displaced persons and returning refugees. UN 13 - وفي قرار صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2011، طلبت إلى المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية قيادة عملية وضع استراتيجية لحلول دائمة للمشردين داخلياً واللاجئين العائدين.
    The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. UN كما ستعمل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف أيضا على كفالة تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي اتخذت في المناقشات الحكومية الدولية التي عقدت في الأمم المتحدة.
    58. The effectiveness of resident and humanitarian coordinators also depends on the capacity of the humanitarian country teams, members of which should strengthen their in-country management teams as necessary, in particular in the event of large-scale crises. UN 58 - وتعتمد أيضا فعالية المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على قدرة الأفرقة القطرية الإنسانية التي ينبغي لأعضائها تعزيز أفرقة الإدارة القطرية التابعة لها، عند الضرورة، لا سيما عند حصول أزمات واسعة النطاق.
    The Office will ensure that all capacity-building efforts for resident and humanitarian coordinators include guidance on their role in the development of the cluster approach while taking into account intergovernmental discussions. UN وسيكفل المكتب أن تتضمن جميع جهود بناء القدرات للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التوجيه بشأن دورهم في تطوير نهج المجموعات الفئوية مع مراعاة المناقشات الحكومية الدولية.
    The initiative included six regional workshops for resident coordinators on emergency preparedness, response and recovery, and issuance of the first handbook for resident and humanitarian coordinators on emergency preparedness and response. UN وتضمنت المبادرات: ست حلقات عمل للمنسقين المقيمين بشأن التأهب للطوارئ والاستجابة لها والإنعاش منها، وإصدار أول مرجع للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية بشأن التأهب للطوارئ والاستجابة لها.
    The Group noted that the narrative reporting from resident and humanitarian coordinators has improved significantly, both in terms of content and timeliness, and has led to sharper focus on the Fund's added value. UN ولاحظت المجموعة أن التقارير السردية المقدمة من المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية شهدت تحسنا ملحوظا، سواء من حيث المضمون أو التوقيت، وأدت إلى مزيد من التركيز على القيمة المضافة للصندوق.
    The Complex Emergency Response Branch will provide support to resident and humanitarian coordinators in the field to ensure effective field-based coordination; implement, where appropriate, field-based strategic planning for the common humanitarian assistance plans of the United Nations; and draw up appeals to solicit support from the donor community. UN وسيقوم فرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة بتوفير الدعم للمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الميدان لضمان التنسيق الفعال على الصعيد الميداني؛ والقيام عند الاقتضاء، بتنفيذ التخطيط الاستراتيجي الميداني لخطط المساعدة الإنسانية المشتركة للأمم المتحدة؛ ووضع النداءات لطلب الدعم من مجموعة المانحين.
    29. The Common Framework for Preparedness can help resident and humanitarian coordinators and country teams by supporting the deployment of advisers to provide risk management and capacity development expertise. UN 29 - وبإمكان الإطار المشترك للتأهب للطوارئ أن يساعد المنسقين المقيمين والإنسانيين والأفرقة القطرية بدعم نشر خبراء استشاريين يقدمون الخبرة في مجال إدارة المخاطر وتنمية القدرات.
    Canada continues to advocate for enhancing cluster coordination, developing flexible financing mechanisms and strengthening the role and capacities of resident and humanitarian coordinators. UN ولا تزال كندا تدعو إلى تعزيز تنسيق المجموعات ووضع آليات مالية مرنة وتعزز دور المنسقين الإنسانيين المقيمين وقدراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more