"resident and non-resident" - Translation from English to Arabic

    • المقيمة وغير المقيمة
        
    • المقيمين وغير المقيمين
        
    • أو غير مقيمة
        
    National Governments determine which resident and non-resident agencies best respond to national needs and priorities. UN وتقوم الحكومات الوطنية بتحديد الوكالات المقيمة وغير المقيمة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية على النحو الأمثل.
    Good examples were noted of resident and non-resident agency collaboration in regard to national requests for support in response to climate change, increasing food prices and the impact of the financial crisis on vulnerable populations. UN وسُجّلت أمثلة جيدة عن التعاون بين الوكالات المقيمة وغير المقيمة فيما يتصل بالاستجابة لطلبات الدعم الوطنية للتصدي لتغير المناخ وارتفاع أسعار الغذاء وأثر الأزمة المالية على الفئات السكانية الضعيفة.
    6.1 Proactively engage with resident and non-resident organizations on strategic national priority issues and explore opportunities for joint advocacy/joint programmes. UN 6-1 المبادرة بالمشاركة مع المنظمات المقيمة وغير المقيمة بشأن القضايا الاستراتيجية الوطنية ذات الأولوية، واستكشاف فرص الأنشطة الدعوية والبرامج المشتركة.
    Total 87 51 * Denotes both resident and non-resident Ambassadors UN * يشير إلى كل من السفراء المقيمين وغير المقيمين.
    The social assistance resources are allocated from the executive budget, the municipal budgets and national and international programmes, donations of resident and non-resident natural and legal persons, etc. UN وتخصص الموارد اللازمة للمساعدة الاجتماعية من الميزانية التنفيذية وميزانيات البلديات والبرامج الوطنية والدولية، والهبات التي ترد من الأشخاص المقيمين وغير المقيمين والأشخاص القانونيين، إلخ.
    The State party should amend its legislation in order to ensure that the family life of resident and non-resident aliens sentenced to an accessory penalty of expulsion is fully protected. UN ينبغي للدولة الطرف تعديل تشريعها بغية ضمان الحماية الكاملة لحياة أسر الأجانب المقيمين وغير المقيمين المحكوم عليهم بعقوبة تبعية.
    Furthermore, the review intends to assess whether resident coordinators are provided with the appropriate enabling environment and administrative and financial support to be effective in promoting the coordinated activity of the resident and non-resident United Nations system organizations. UN وفضلا عن ذلك، يهدف الاستعراض إلى تقييم ما إذا كانت توفر للمنسقين المقيمين البيئة الملائمة التي تمكنهم من أداء مهامهم ويتاح لهم القدر الكافي من الدعم المالي والإداري للعمل بفعالية على تعزيز الأنشطة المنسّقة التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المقيمة وغير المقيمة.
    The sixth annual United Nations inter-agency meeting, which was convened at the headquarters of the Special Coordinator on 14 to 15 June 2000, focused on further deepening cooperation and understanding between the resident and non-resident United Nations agencies and representatives of the Palestinian Authority. UN وقد ركز اجتماع الأمم المتحدة السنوي السادس المشترك بين الوكالات، الـذي عقد في مقر المنسق الخاص يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 2000، على مواصلة تعميق التعاون والتفاهم بين وكالات الأمم المتحدة المقيمة وغير المقيمة وممثلي السلطة الفلسطينية.
    To this end, UNOCI will work in partnership with the Government of Côte d'Ivoire, the United Nations agencies, funds and programmes in Côte d'Ivoire (resident and non-resident), and national and international NGOs in addressing the remaining residual humanitarian challenges from an early recovery perspective. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعمل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شراكة مع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة (المقيمة وغير المقيمة) في كوت ديفوار، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، من أجل التصدي لما تبقى من التحديات الإنسانية القصيرة الأجل انطلاقاً من منظور الانتعاش المبكر.
    UNOCI, in collaboration with the United Nations agencies, funds and programmes (resident and non-resident) in Côte d'Ivoire, has been engaged in three planning processes, in humanitarian activities, long-term planning, and integration. UN وشاركت العملية، بالتعاون مع وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة (المقيمة وغير المقيمة) في كوت ديفوار، في ثلاث عمليات للتخطيط في مجالات الأنشطة الإنسانية والتخطيط الطويل الأجل والتكامل.
    Preliminary findings were presented at a national stakeholder workshop in November 2008, and the draft report was shared widely among key national players and senior management of both resident and non-resident United Nations organizations for comment. UN وقُدمت النتائج الأولية في حلقة عمل لأصحاب المصلحة الوطنيين عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وعُمم مشروع التقرير على نطاق واسع على العناصر الفاعلة الوطنية الرئيسية والإدارة العليا لكل من مؤسسات الأمم المتحدة المقيمة وغير المقيمة من أجل التعليق عليه.
    113. The Resident Coordinator's Office is primarily responsible for ensuring coherence among the 34 members of the United Nations country team, comprising UNAMA, both resident and non-resident agencies, funds and programmes. UN 113 - يضطلع مكتب المنسق المقيم بالمسؤولية الأساسية عن كفالة الاتساق فيما بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري البالغ عددهم 34 عضوا، بما يشمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، والوكالات المقيمة وغير المقيمة على السواء، والصناديق والبرامج.
    (f) Led by the Government and a strengthened Resident Coordinator and United Nations country team with collaborative partnership among United Nations resident and non-resident specialized agencies, funds and programmes at both Headquarters and regional and country levels to ensure greater coherence at the country level; UN (و) أن تقودها الحكومة ومنسقٌ مقيم معززُ الأدوار وفريق الأمم المتحدة القطري في إطار شراكة تعاونية بين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها المقيمة وغير المقيمة على صعيد المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري لضمان قدر أكبر من التماسك على المستوى القطري؛
    41. An early assessment of the 2007 pilot phase of the implementation of the United Nations Development Group plan to support the engagement of non-resident agencies in country-level activities revealed that there are a number of obstacles such as ad hoc flows of communication and coordination difficulties for both resident and non-resident agencies. UN 41 - وتَبين من تقييم مبكر للمرحلة التجريبية المنفذة في عام 2007 من خطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لدعم اشتراك الوكالات غير المقيمة في الأنشطة القطرية أن هناك عددا من العراقيل منها على سبيل المثال عدم فتح قنوات الاتصال إلا في حالات بعينها والصعوبات في التنسيق بالنسبة للوكالات المقيمة وغير المقيمة على السواء.
    He would like to know if, in practice, the accessory penalty of expulsion was applied differently to resident and non-resident aliens. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان يجري تطبيق عقوبة الطرد التبعية في الممارسة العملية على الأجانب المقيمين وغير المقيمين بصورة مختلفة.
    7. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of trips taken by resident and non-resident judges, their dependants and ad hoc judges from 2003 to 2007. UN 7 - وزُودت اللجنة بناء على طلبها بقائمة رحلات سفر القضاة المقيمين وغير المقيمين ومعاليهم والقضاة الخاصين تغطي الفترة من عام 2003 إلى عام 2007.
    7. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of trips taken by resident and non-resident judges, their dependants and ad hoc judges from 2003 to 2007. UN 7 - وزودت اللجنة بناء على طلبها بقائمة رحلات سفر القضاة المقيمين وغير المقيمين ومعاليهم والقضاة الخاصين تغطي الفترة من عام 2003 إلى عام 2007.
    In the presence of the Ministers of Foreign Affairs and Finance and with the participation of resident and non-resident development partners, the " One UN " Programme was signed on 1 July 2008. UN وقد وُقّع برنامج " أمم متحدة واحدة " في 1 تموز/يوليه 2008 بحضور وزيري الخارجية والمالية وبمشاركة شركاء التنمية المقيمين وغير المقيمين.
    Resolution 1373 requires States to freeze without delay the funds, financial assets or economic resources of individuals and entities, both resident and non-resident, who commit, attempted to commit or participate in or facilitate the commission of terrorist acts. UN يطلب القرار 1373 من الدول أن تجمِّد دون إبطاء أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية مملوكة للأفراد والكيانات المقيمين وغير المقيمين ممن يرتكبون أو يحاولون ارتكاب أعمال إرهابية أو المشاركة فيها أو تسهيلها.
    1.3 The Counter-Terrorism Committee would be grateful to have an outline of the relevant provisions of the new bill that enable authorities in Panama to freeze funds, financial assets or economic resources of individuals and entities both resident and non-resident when suspected of having terrorist connections. UN 1-3 يرجى تقديم موجز عن الأحكام ذات الصلة الواردة في مشروع القانون الجديد التي تسمح للسلطات البنمية بتجميد الأموال أو الأرصدة المالية أو الموارد الاقتصادية للكيانات والأشخاص المقيمين وغير المقيمين الذين يشتبه في ارتباطهم بالإرهاب.
    For example, the United Nations Conference on Trade and Development currently participates in collaboration with other United Nations agencies (resident and non-resident) in all eight One-UN pilot countries. UN وعلى سبيل المثال، يشارك الأونكتاد حاليا في التعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة (مقيمة أو غير مقيمة) في كل البلدان الثمانية الرائدة في برنامج " أمم متحدة واحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more