"resident coordinators and humanitarian coordinators" - Translation from English to Arabic

    • المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية
        
    • والمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية
        
    • للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية
        
    • المنسقون المقيمون ومنسقو الشؤون الإنسانية
        
    • منسقا مقيما ومنسقا للشؤون الإنسانية
        
    It was also observed that the indicator of achievement on the number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained had been removed. UN ولوحظ أيضا أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    The Department provided training for 52 designated officials during the reporting period and continued its collaboration with the United Nations Development Group on the training of resident coordinators and humanitarian coordinators. UN وقدمت الإدارة التدريب إلى 52 من المسؤولين المكلفين بشؤون الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير وواصلت تعاونها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تدريب المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    It was also pointed out that the indicator of achievement on the number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained had been removed. UN وأُشير أيضا إلى أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    Despite the Secretary-General's note of guidance on relations between Representatives of the Secretary-General, resident coordinators and humanitarian coordinators, of 30 October 2000, there is little interaction between envoys and the relevant United Nations country teams. UN وعلى الرغم من مذكرة الأمين العام التوجيهية عن العلاقات بين ممثلي الأمين العام والمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، فإن التفاعل بين المبعوثين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية قليل.
    Discussions are also continuing to provide urban advice to resident coordinators and humanitarian coordinators. UN وهناك مناقشات جارية أيضاً بشأن تقديم المشورة المتعلقة بالمسائل الحضرية للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    In particular, the Advisory Group noted the importance of annual reports submitted by United Nations resident coordinators and humanitarian coordinators on the use of the Fund at the country level. UN وأشار الفريق الاستشاري على وجه الخصوص إلى أهمية التقارير السنوية التي يقدمها المنسقون المقيمون ومنسقو الشؤون الإنسانية التابعون للأمم المتحدة عن استخدام الصندوق على الصعيد القطري.
    Estimate 2012-2013: 120 resident coordinators and humanitarian coordinators UN تقديرات الفترة 2012-2013: 120 منسقا مقيما ومنسقا للشؤون الإنسانية
    The after-action review process should be closely linked to the annual reporting by resident coordinators and humanitarian coordinators, and after-action reviews should help to lay a strong foundation for the resident coordinator/humanitarian coordinator reports. UN وينبغي ربط عملية الاستعراض اللاحق ربطا وثيقا بالتقارير السنوية التي يقدمها المنسقون المقيمون ومنسقو الشؤون الإنسانية، وينبغي أن تساعد الاستعراضات اللاحقة على إرساء أساس قوي لتقارير المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    As leaders in the humanitarian and development communities, resident coordinators and humanitarian coordinators can play a catalytic role in supporting solutions. UN وباعتبار أن المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية هم قادة في الدوائر العاملة في المجالين الإنساني والإنمائية، فبإمكانهم الاضطلاع بدور حفاز في دعم الحلول.
    In addition, in 2009, UNICEF developed a one-page briefing note on gender-based violence for resident coordinators and humanitarian coordinators. UN وبالإضافة إلى ذلك أصدرت اليونيسيف في عام 2009 مذكرة إحاطة موجزة في صفحة واحدة بشأن العُنف الجنساني لصالح المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة.
    The secretariat is also the main point of contact for in-country United Nations resident coordinators and humanitarian coordinators, and United Nations agencies wishing to access the Fund. UN والأمانة هي أيضا بمثابة نقطة الاتصال الرئيسية بين المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة داخل البلد، ووكالات الأمم المتحدة التي ترغب في الاستفادة من الصندوق.
    In addition to their normal roles, staff members are regularly deployed to support United Nations resident coordinators and humanitarian coordinators in preparing funding applications. UN وإضافة إلى الأدوار الطبيعية التي يضطلع بها الموظفون، يجري إيفادهم بانتظام لدعم المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة في إطار إعداد طلبات التمويل.
    The Office also developed the humanitarian coordinator strengthening project to ensure that resident coordinators and humanitarian coordinators receive the necessary support from the Office and the inter-agency standing committee agencies to ensure a coordinated response. UN وأعد المكتب مشروع تعزيز قدرة منسق الشؤون الإنسانية، لكفالة حصول المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على الدعم اللازم من المكتب والوكالات التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ضمانا لاستجابة منسقة.
    Once the recommendations have been discussed and agreed by the Emergency Relief Coordinator, including the amounts for each country, United Nations resident coordinators and humanitarian coordinators in-country are invited to submit projects for the funding of life-saving activities. UN وفور مناقشة التوصيات وموافقة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ عليها، بما في ذلك المبالغ المخصصة لكل بلد على حدة، توجه دعوة إلى المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة على الصعيد القطري لتقديم مشاريع من أجل تمويل الأنشطة المتعلقة بإنقاذ الأرواح.
    51. Additional improvements have included a substantial revision of the format for annual reporting by United Nations resident coordinators and humanitarian coordinators based in recipient countries. UN 51 - وشملت التحسينات الإضافية التي أدخلت تنقيحا هاما لشكل التقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة الموجودين في البلدان المستفيدة.
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    10. While responsibility for implementation of the bulletin rests primarily with the heads of individual United Nations entities, the Secretary-General has confirmed that his special representatives, resident coordinators and humanitarian coordinators are in the best position to ensure that the bulletin is implemented coherently in the field. UN 10 - وفي حين تقع المسؤولية عن تنفيذ النشرة أساسا على رؤساء كيانات الأمم المتحدة، كل على حدة، أكد الأمين العام أن ممثليه الخاصين والمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية هُم في الوضع الأفضل لضمان تنفيذ النشرة بشكل مترابط في الميدان.
    In such instances, according to the Secretary-General's " Note of guidance on the relations between Representatives of the Secretary-General, resident coordinators and humanitarian coordinators " , of October 2000, the SRSG is " responsible for giving political guidance to the overall UN presence as well as providing the impetus for a coordinated and coherent approach by all the UN components in the country " . UN ووفقاً لما جاء في " مذكرة توجيهية بشأن العلاقات بين ممثلي الأمين العام والمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية " صدرت عن الأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2000، فإن الممثل الخاص للأمين العام في هذه الحالات يكون " مسؤولاً عن تقديم التوجيهات السياسية للوجود العام للأمم المتحدة وعن توفير الحوافز لاتباع نهج منسق ومتسق من قبل جميع عناصر الأمم المتحدة في البلد " ().
    That enabled resident coordinators and humanitarian coordinators and agencies to strategically plan their humanitarian responses to underfunded priority areas. UN وأتاح ذلك للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والوكالات الأخذ بنهج استراتيجي في التخطيط لعمليات استجاباتهم الإنسانية للمجالات ذات الأولوية التي تعاني نقصا في التمويل.
    In its initial response, the CERF secretariat noted that it interpreted the recommendation as highlighting the need for increased support to resident coordinators and humanitarian coordinators in exercising their monitoring function. UN وأشارت أمانة الصندوق في ردها الأولي إلى أن تفسيرها للتوصية هو أنها تسلط الضوء على الحاجة إلى زيادة الدعم للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في ممارسة وظيفة الرصد التي يقومون بها.
    761. During the biennium, resident coordinators and humanitarian coordinators received formal training on how to use international legal frameworks in humanitarian advocacy. UN 761 - خلال فترة السنتين، تلقى المنسقون المقيمون ومنسقو الشؤون الإنسانية تدريبا رسميا على كيفية استخدام الأطر القانونية الدولية في الدعوة في المجال الإنساني.
    Target 2014-2015: 120 resident coordinators and humanitarian coordinators UN هدف الفترة 2014-2015: 120 منسقا مقيما ومنسقا للشؤون الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more