"resident coordinators and united nations country teams" - Translation from English to Arabic

    • المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة
        
    • المنسقون المقيمون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • المنسّقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
        
    • للمنسقين المقيمين ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    The mechanism provides an avenue for more effective and coordinated support to resident coordinators and United Nations country teams across the globe. UN وتتيح هذه الآلية سبيلا لزيادة الدعم الفعال والمنسق المقدم إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم.
    UNDP engagement in three country needs assessments to further involve resident coordinators and United Nations country teams in Framework Convention implementation UN مشاركة البرنامج الإنمائي في ثلاثة تقييمات للاحتياجات القطرية من أجل زيادة إشراك المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في تنفيذ الاتفاقية الإطارية
    It further encouraged resident coordinators and United Nations country teams to draw more on the normative support work and policy expertise that exists within the regional commissions. UN وشجعت كذلك المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على الاستفادة بقدر أكبر من العمل الذي تضطلع به اللجان الإقليمية في مجال دعم إرساء المعايير ومن خبرات اللجان في مجال السياسة العامة.
    The Group continued to enhance support to strengthen the strategic planning capacity of resident coordinators and United Nations country teams. UN وواصلت المجموعة تعزيز الدعم الذي تقدمه لتدعيم قدرات التخطيط الاستراتيجي للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Recommendation: resident coordinators and United Nations country teams should be held accountable and be better equipped to support countries in their efforts to protect and promote human rights. UN توصية: يتعين مساءلة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وتحسين تأهيلها من أجل تقديم الدعم للبلدان في ما تبذله من جهود لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Second, mechanisms for mutual accountability between resident coordinators and United Nations country teams must be established as prescribed in the quadrennial comprehensive policy review. UN ولا بد ثانيا، من إنشاء آليات للمساءلة المتبادلة بين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على النحو المنصوص عليه في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات.
    170. Overall, the provision of adequate and rapid support to resident coordinators and United Nations country teams in situations of transition from relief to development is also essential. UN 170 - وإجمالا، يعد أيضا توفير الدعم الملائم والسريع إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية أمرا ضروريا.
    The mechanism aims to further strengthen system-wide coherence and collaboration, while supporting resident coordinators and United Nations country teams. UN وتهدف هذه الآلية إلى زيادة تعزيز الاتساق والتعاون على نطاق المنظومة، مع دعم المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Accountabilities between resident coordinators and United Nations country teams not yet reciprocal; resident coordinators are assessed by the United Nations country team, but not the reverse UN ليست مهام المساءلة بين المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية مهام متبادلة بعد؛ حيث يتم تقييم أداء المنسقين المقيمين من قِبل فريق الأمم المتحدة القطري، لا العكس
    resident coordinators and United Nations country teams are often called to play a pivotal role in supporting national Governments in aid coordination. UN وغالبا ما تشمل مهمة المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية تأدية دور محوري لدعم الحكومات في مجال تنسيق المساعدات.
    Human rights advisers had been deployed to a number of countries in 2007, at the request of resident coordinators and United Nations country teams. UN فقد نُشر مستشارون في مجال حقوق الإنسان في عدد من البلدان في عام 2007، وذلك بناء على طلب المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    A joint communication from the Executive Committee of UNDG to all resident coordinators and United Nations country teams requested them to review the recommendations of the assessment and the implications for their work at the country level. UN وطلب بيان مشترك صادر عن اللجنة التنفيذية للمجموعة إلى جميع المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن يستعرضوا التوصيات الصادرة عن التقييم وتأثيرها على عملهم على الصعيد القطري.
    United Nations information centres, in turn, are asked to support resident coordinators and United Nations country teams in the implementation of their communications priorities. UN ويُطلب إلى مراكز الإعلام بدورها أن تدعم المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في تنفيذ أولوياتهم في مجالات الاتصالات.
    United Nations System Staff College: activities in support of resident coordinators and United Nations country teams, organized from 2006 to 2008 UN كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة: أنشطة دعم المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي نظمت في فترة السنتين 2006-2008
    The new interagency cluster on trade and productive capacity under the United Nations System Chief Executives Board for Coordination is developing joint training for resident coordinators and United Nations country teams. UN وتقوم المجموعة الجديدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والطاقة الإنتاجية، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، بوضع مواد التدريب المشترك من أجل المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    A guidance note on funding for transition has been provided to guide the resident coordinators and United Nations country teams on the use of the range of funding modalities. UN وقدمت مذكرة توجيهية بشأن تمويل المرحلة الانتقالية لإرشاد المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن استخدام مجموعة طرائق التمويل المتاحة.
    The Department is also improving its engagement with resident coordinators and United Nations country teams, in particular in countries with rising political tension. UN كما تعكف الإدارة على تحسين تعاطيها مع المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية لا سيما في البلدان التي تشهد ارتفاعا في حدة التوتر السياسي.
    Stating that each agency has its own comparative advantage on gender issues, she also highlighted that initial discussions have commenced between UNDP and UNWomen to develop a joint guidance note for resident coordinators and United Nations country teams on how the UNDG can work together on gender-related issues at the country level. UN ومضت تقول إن لكل وكالة مزيتها النسبية في قضايا المساواة بين الجنسين، مؤكدة أن مناقشات أولية بدأت بين البرنامج والهيئة لوضع مذكرة توجيهية مشتركة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية حول كيفية عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معاً في القضايا ذات الصلة بالشؤون الجنسانية على الصعيد القطري.
    :: Strengthening and monitoring accountability across the resident coordinator system and assisting resident coordinators and United Nations country teams to meet their responsibilities for gender mainstreaming. UN :: تعزيز المساءلة ورصدها على نطاق منظومة المنسقين المقيمين، ومساعدة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتهم فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    resident coordinators and United Nations country teams report insufficient support from headquarters to meet their needs in a timely fashion UN يبلِغ المنسقون المقيمون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بعدم كفاية الدعم الذي يقدمه المقر لتلبية احتياجاتهم في الوقت المناسب
    Support to resident coordinators and United Nations country teams UN الدعم المقدم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    The teams have provided strategic leadership, policy guidance and coherent technical support to resident coordinators and United Nations country teams. UN وتقدم الأفرقة قيادة استراتيجية، وإرشادات للسياسة، ودعما تقنيا متسقا للمنسقين المقيمين ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more