"resident investigators" - Translation from English to Arabic

    • المحققين المقيمين
        
    • محققين مقيمين
        
    • المحققون المقيمون
        
    • للمحققين المقيمين
        
    • محققون مقيمون
        
    • المحقق المقيم
        
    • بالمحققين المقيمين
        
    • بمحققين مقيمين
        
    • يوجد بها محققون
        
    • للمحققين الإقليميين
        
    Initial assessment suggests that productivity in general may be enhanced by deploying resident investigators in three distinct ways: UN ويشير التقييم الأولي إلى أن الإنتاجية عموما قد تتعزز بنشر المحققين المقيمين بثلاث سبل محددة، هي:
    The Chief resident investigators are entrusted with the responsibility of acting as Heads of Office in peacekeeping operations. UN وتوكل إلى كبار المحققين المقيمين مسؤولية التصرف كرؤساء مكاتب في عمليات حفظ السلام.
    resident investigators are also serving at peacekeeping missions in East Timor and Kosovo. UN كما أن المحققين المقيمين يخدمون بدورهم في بعثات حفظ السلام في تيمور الشرقية وكوسوفو.
    The Committee points out that currently there is no established criterion or formula for the establishment of resident investigators. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد حاليا معيار أو صيغة محددة لتوفير محققين مقيمين.
    The highest number of requests for investigations related to peacekeeping occurs at missions where resident investigators are deployed. UN ويرد أكبر قدر من طلبات التحقيق المتصلة بحفظ السلام في البعثات التي ينشر بها المحققون المقيمون.
    OIOS will realize further economies of scale and efficiency by repositioning the resident investigators from the peacekeeping missions to one of three regional centres: New York, Vienna and Nairobi. UN وسيحقق المكتب مزيدا من وفورات الحجم وأوجه الكفاءة من خلال نقل المحققين المقيمين من بعثات حفظ السلام إلى أحد المراكز الإقليمية الثلاثة وهي: نيويورك وفيينا ونيروبي.
    His delegation looked forward to the information it had recently requested regarding resident investigators. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يتطلع إلى الحصول على المعلومات التي طلبها مؤخرا بشأن المحققين المقيمين.
    However, since investigative capacity was a reactive function, it was often difficult to predict the workload of resident investigators. UN غير أنه لما كانت القدرة التحقيقية وظيفة تمثل رد فعل يصعب في الغالب التنبؤ بحجم عمل المحققين المقيمين.
    Assignment of resident investigators based on caseload supported by regional investigative centres of New York, Vienna and Entebbe. UN ندب المحققين المقيمين استنادا إلى عدد القضايا التي تضطلع بها مراكز التحقيق الإقليمية في نيويورك وفيينا وعنتيبي.
    33. OIOS and mission management agree that resident investigators provide clear advantages. UN 33 - يرى المكتب وإدارة البعثات أن المحققين المقيمين يوفرون مزايا واضحة.
    35. As stated above, the presence of resident investigators is associated with a higher number of reported matters of wrongdoing. UN 35 - وكما ورد أعلاه، يرتبط وجود المحققين المقيمين بزيادة في عدد البلاغات عن التجاوزات.
    Since staff members may be reluctant to report such matters to their supervisors or management, accessibility to resident investigators makes it easier for staff to fulfil this responsibility. UN ونظرا إلى أن الموظفين قد يترددون في الإبلاغ عن هذه المسائل إلى المشرفين عليهم أو إلى إدارتهم، فإن إمكانية تواصلهم مع المحققين المقيمين تيسِّر على أولئك الموظفين الوفاء بهذه المسؤولية.
    It does, however, have an impact on the capacity of the resident investigators by placing additional demands on resources to manage intake and preinvestigation activities. UN بيد أن ذلك يؤثر أيضا على قدرة المحققين المقيمين بالضغط أكثر على الموارد اللازمة لإدارة القضايا الواردة والأنشطة السابقة للتحقيق.
    It is recalled that the General Assembly provided capacity, under general temporary assistance, by increasing the number of resident investigators to investigate cases of sexual exploitation and abuse in the peacekeeping missions. UN ويجدر بالإشارة أن الجمعية العامة وفرت القدرات، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، من خلال زيادة عدد المحققين المقيمين للتحقيق في قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    The need for such resident investigators in other peacekeeping missions is also being explored. UN ويجري حاليا أيضا استكشاف الحاجة إلى إلحاق محققين مقيمين من هؤلاء ببعثات أخرى لحفظ السلام.
    Further details of the proposal to relocate resident investigators to the three regional centres should also be provided. UN كما دعا إلى تقديم مزيد من التفاصيل عن المقترح الخاص بنقل محققين مقيمين إلى المراكز الإقليمية الثلاثة.
    The Office of Internal Oversight Services has been strengthened and currently has three resident investigators. UN وجرى تعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية ويعمل به الآن ثلاثة محققين مقيمين.
    Furthermore, the resident investigators do not need to travel from New York to address those issues in the respective missions. UN وعلاوة على ذلك لا يحتاج المحققون المقيمون إلى السفر من الأمم المتحدة ليعالجوا تلك المسائل في البعثات المعنية.
    Moreover, resident investigators could more readily respond to matters as they arose. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للمحققين المقيمين أن يتصـدوا للأمور بسرعـة أكبر عند نشوئهـا.
    During the pilot period, the investigations funded by the support account were carried out by a combination of resident investigators and regional hubs. UN وخلال الفترة التجريبية، كان يقوم بالتحقيقات الممولة من حساب الدعم محققون مقيمون بالاشتراك مع عناصر من المراكز الإقليمية.
    There have been chronic difficulties in attracting and retaining well qualified personnel to serve as resident investigators in the missions given the working conditions and their isolation and owing to the inherent nature of their work. UN فقد كانت هناك صعوبات مزمنة تحد من القدرة على اجتذاب موظفين مؤهلين لأداء مهام المحقق المقيم في البعثات ومن القدرة على الاحتفاظ بهم، نظرا إلى ظروف العمل والعزلة المترتبة على الطبيعة الجوهرية لعملهم.
    Experience also demonstrates that recruiting and retaining investigators based in centres is easier than for resident investigators. UN وتبين التجربة أيضا أن اجتذاب المحققين في المراكز والحفاظ عليهم يكون أسهل من الاحتفاظ بالمحققين المقيمين.
    The Unit was initially staffed with two resident investigators for a trial period of three months. UN وزُودت الوحدة في البداية بمحققين مقيمين لفترة تجريبية تستغرق ثلاثة أشهر.
    As can be seen from annex I, of the 260 reports issued in relation to missions with resident investigators, those investigators completed 36 per cent of them. UN وكما يتبين من المرفق الأول، من بين التقارير البالغ عددها 260 الصادرة فيما يتعلق بالبعثات التي يوجد بها محققون مقيمون، أنجز أولئك المحققون 36 في المائة منها.
    The report indicated that larger and more complex missions demanded a more readily available presence by investigators, and peacekeeping mission managers highlighted the benefit of the informal advice that could be swiftly provided by resident investigators (see A/59/546, paras. 35-38). UN وأشار التقرير إلى أن البعثات الكبيرة والأكثر تعقيدا تتطلب أن يكون المحقق أقرب منالا لتيسير الاستعانة به، وأن مديري بعثات حفظ السلام يشددون على أهمية المشورة غير الرسمية التي يمكن للمحققين الإقليميين تقديمها بسرعة (انظر A/59/546، الفقرات 35 إلى 38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more