"resident representative of undp" - Translation from English to Arabic

    • الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي
        
    • والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    The Resident Representative of UNDP also paid a visit to Tokelau during that time. UN كما قام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيارة إلى توكيلاو خلال تلك الفترة.
    Resident Representative of UNDP in Russia and his colleagues took part in this event. UN شارك في هذا المؤتمر الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في روسيا وزملاؤه.
    The General Assembly should de-link the functions of the resident coordinator and the Resident Representative of UNDP and change the designation process of the resident coordinator as explained in para. 86. UN ينبغي للجمعية العامة أن تفصل مهام المنسِّق المقيم عن مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن تغيِّر عملية تسمية المنسِّق المقيم وذلك على النحو المبيَّن في الفقرة 86.
    23. In April 2003, the Resident Representative of UNDP visited Tokelau. UN 23 - وفي نيسان/أبريل 2003، زار الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي توكيلاو.
    It stressed the importance of coordination between UNMIL, humanitarian agencies and NGOs, and welcomed the fact that the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Affairs also serves as the Resident Representative of UNDP and the Resident Humanitarian Coordinator. UN وشددت على أهمية التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ووكالات المساعدات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية، ورحبت بتولي نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية منصبي الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للشؤون الإنسانية.
    These will be presented to the inter-agency operations group chaired by the Deputy Resident Representative of UNDP for further discussion, based on which the agencies and UNDP will decide on the capacity needed by them in the substantive and support areas. UN وستقدم هذه الوظائف إلى فريق العمليات المشترك بين الوكالات الذي يرأسه نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإجراء المزيد من المناقشات التي ستقرر على أساسها الوكالات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي القدرات اللازمة في المجال الفني ومجال الدعم.
    227. The Resident Representative of UNDP in Sri Lanka shared his experience on the Invest-in-Peace initiative in Sri Lanka, a strategy that focused on revitalizing private investment to promote peace building. UN 227- وشارك الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا بخبرته بشأن مبادرة " الاستثمار في السلم " في سري لانكا، وهي استراتيجية تركز على إنعاش الاستثمار الخاص تعزيزاً لبناء السلام.
    The Resident Representative of UNDP in Sri Lanka shared his experience on the Invest-in-Peace initiative in Sri Lanka, a strategy that focused on revitalizing private investment to promote peace building. UN 33- وشارك الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا بخبرته بشأن مبادرة " الاستثمار في السلم " في سري لانكا، وهي استراتيجية تركز على إنعاش الاستثمار الخاص تعزيزاً لبناء السلام.
    These will be presented to the inter-agency operations group chaired by the Deputy Resident Representative of UNDP for further discussion, based on which the agencies and UNDP will decide on the capacity needed by them in the substantive and support areas. UN وسيقدمها إلى فريق العمليات المشترك بين الوكالات نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل زيادة مناقشتها، واستنادا إلى ذلك ستقرر الوكالات والبرنامج الإنمائي ما ستحتاجه من قدرات في المجال العملي ومجال الدعم.
    39. The function of resident coordinator is performed by the Resident Representative of UNDP without clear delineations of their responsibilities as manager of the resident coordinator system, on the one hand, and their programmatic role as UNDP representative, on the other. UN 39 - ويضطلع الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمهمة المنسق المقيم بدون أي فصل واضح بين مسؤولياته كمدير لنظام المنسقين المقيمين، من جهة، ودوره كممثل للبرنامج الإنمائي في إعداد البرامج، من جهة أخرى.
    Created by the Security Council on 31 August 2005 (resolution 1620 (2005)), the United Nations Integrated Office in Sierra Leone will be headed by an executive representative of the Secretary-General who will also serve as Resident Representative of UNDP and United Nations resident coordinator. UN وقد أنشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون من قبل مجلس الأمن في 31 آب/أغسطس 2005 (القرار 1620 (2005)) وسيترأسه ممثل تنفيذي للأمين العام سيضطلع أيضا بمهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة.
    The Resident Representative of UNDP in Sri Lanka also participated in the meeting and shared lessons from the Invest-in-Peace project in Sri Lanka, of which the Investment Policy Review had been a component. UN وشارك الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا، في الاجتماع وتقاسم الدروس المستفادة من مشروع " الاستثمار في السلم " (Invest-in-Peace) في سري لانكا، والذي كان استعراض سياسة الاستثمار أحد مكوناته.
    9. The independent expert also had fruitful talks with Mr. Adama Guindo, the Resident Representative of UNDP (whom he wishes to thank), with the heads of United Nations agencies, with Ambassador David Lee, the special representative in Haiti of the OAS Secretary-General, and with diplomats from the " Friends of Haiti " group. UN 9- وعلاوة على ذلك، أجرى الخبير المستقل محادثات مفيدة مع السيد أداما غيندو، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الذي يُذكر فيُشكر) ومع رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة، والسفير ديفيد لي، الممثل الخاص في هايتي للأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية فضلاً عن الدبلوماسيين في فريق أصدقاء هايتي.
    The Resident Representative of UNDP in Sri Lanka also participated in the meeting and shared lessons from the Invest-in-Peace project in Sri Lanka, of which the Investment Policy Review had been a component. UN وشارك الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سري لانكا، في الاجتماع وتقاسم الدروس المستفادة من مشروع " الاستثمار في السلم " (Invest-in-Peace) في سري لانكا، والذي كان استعراض سياسة الاستثمار أحد مكوناته.
    However, the Resident Representative of UNDP in Bangui has just notified the International Monitoring Committee that additional resources ($130,000) have been allocated by the Emergency Response Division of UNDP and that consequently UNDP had decided to continue providing its logistical and technical support to the International Monitoring Committee so that it could carry out its mission until 31 December 1997. UN ولكن الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي قد أبلغ اللجنة الدولية للمتابعة منذ وقت قليل أنه قد خُصصت موارد إضافية )٠٠٠ ١٣٠ دولار( من جانب شعبة الاستجابة في حالات الطوارئ، وأن البرنامج اﻹنمائي قد قرر بالتالي أن يبقي على دعمه السوقي والتقني للجنة بهدف تمكينها من الاضطلاع بمهمتها حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    UNIPSIL will also continue to work closely with the United Nations country team, maintain its joint services and programmes, and the Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone will continue to serve as the Resident Coordinator of the United Nations country team and Resident Representative of UNDP in Sierra Leone. UN وسيستمر المكتب المتكامل أيضا في العمل بشكل وثيق مع المكتب القطري، وسيواصل خدماته وبرامجه المشتركة، وسيواصل الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون الاضطلاع بدور المنسق المقيم للمكتب القطري والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more