"residual mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • لآلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • بآلية تصريف الأعمال المتبقية
        
    • بالآلية
        
    • آلية لتصريف الأعمال المتبقية
        
    • لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • آلية معالجة المسائل المتبقية
        
    • الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
        
    • آلية تصريف الأعمال الخاصة
        
    • الآلية المتبقية
        
    • أشكال آليات تصريف الأعمال
        
    • آلية المسائل المتبقية
        
    • التابع للآلية
        
    • الآلية الأوحد الذي
        
    • الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين
        
    The Working Group received an update both on progress towards completion of cases and on transition to the Residual Mechanism. UN وأُطلع الفريق العامل على التقدم المحرز نحو الانتهاء من البت في القضايا، والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The evidence preserved will assist in the trials of the fugitives before the Residual Mechanism when each is arrested. UN وستساعد الأدلة المحفوظة آلية تصريف الأعمال المتبقية في محاكمة الهاربين عندما يتم إلقاء القبض عليهم. مكتب الرئيس
    The notice of appeals in the Ngirabatware case have been filed with the Residual Mechanism as expected. UN وتم تسليم إخطار الاستئناف في قضية نغيراباتواري إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية كما كان متوقعا.
    Downsizing and preparing for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    To date, the President of the Residual Mechanism has denied all requests for revocation and no additional requests remain pending at this time. UN والآن، رفض رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية جميع طلبات الإلغاء ولا توجد في الوقت الراهن أي طلبات إضافية لم يبتّ فيها.
    Preparation of digital records for migration to the Residual Mechanism UN إعداد السجلات الرقمية لإحالتها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Preparation of digital records for migration to the Residual Mechanism UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    The recruitment of staff for the Residual Mechanism had not commenced as of the time of audit. UN ووقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن قد بدأ بعد استقدام موظفي آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Residual Mechanism will be responsible for trial when arrested UN تتولى آلية تصريف الأعمال المتبقية محاكمته عند اعتقاله
    Preparation of digital records for migration to the Residual Mechanism UN إعداد السجلات الرقمية لنقلها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية
    Procedures for filing submissions before the Residual Mechanism have been drafted. UN وتمت صياغة إجراءات تقديم المذكرات إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    International Residual Mechanism for criminal tribunals UN آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    The decrease reflects the reduction in activities as tasks are accomplished and transition to the International Residual Mechanism takes place. UN ويعكس هذا الانخفاض تقليص عدد الأنشطة المضطلع بها بموازاة إنجاز المهام والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The Security Council continues its discussions on the structure and functioning of the Residual Mechanism for our Tribunal and our sister Tribunal in The Hague. UN ويواصل مجلس الأمن مناقشاته بشأن هيكلة وعمل آلية تصريف الأعمال المتبقية لمحكمتنا والمحكمة الشقيقة لنا في لاهاي.
    IV. The Working Group's consideration of the Residual Mechanism UN رابعا - نظر الفريق العامل في آلية تصريف الأعمال المتبقية
    The Division was heavily involved in the formulation of the first budget of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN وشاركت الشعبة بشكل مكثف في صياغة الميزانية الأولى لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    The longer-term aim is to gather information for the development of a digital preservation strategy for the Residual Mechanism. UN والهدف على المدى الأطول هو جمع المعلومات من أجل وضع استراتيجية للحفظ الرقمي متعلقة بآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    This can be handled by the Residual Mechanism after the closure of the Tribunal. UN ويمكن معالجة ذلك بالآلية المعنية بالقضايا المتبقية بعد إغلاق المحكمة.
    A Residual Mechanism would have to be established to carry out the residual functions following the closure of the tribunal. UN وسيتعين إنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية للاضطلاع بالمهام المتبقية للمحكمة عقب إغلاقها.
    Financing of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    :: Preparation of transition to the Residual Mechanism by the Advance Team. UN :: الإعداد للانتقال إلى آلية معالجة المسائل المتبقية من جانب الفريق التحضيري.
    Report of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN تقرير الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    It will also advise the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda or their Residual Mechanism regarding their relationships with States and host countries. UN كما سيسدي المشورة إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو آلية تصريف الأعمال الخاصة بهما، بشأن علاقاتهما مع الدول ومع البلدين المضيفين.
    We therefore have to ensure that the Residual Mechanism will be in a position to continue with that essential support. UN لذلك، علينا أن نتأكد من أن الآلية المتبقية ستكون قادرة على مواصلة تقديم الدعم الأساسي.
    Some form of Residual Mechanism would be needed to carry out the residual functions after the closure of the tribunal. UN وسيلزم أن يكون هناك شكل من أشكال آليات تصريف الأعمال المتبقية للاضطلاع بالمهام المتبقية عقب إغلاق المحكمة.
    According to the report of the Secretary-General, the current relocation plans for the Court could still be adapted to accommodate the needs of a Residual Mechanism. UN وبحسب تقرير الأمين العام، فإن الخطط الحالية لنقل المحكمة لا يزال من الممكن مواءمتها لاستيعاب احتياجات آلية المسائل المتبقية.
    The Office of the Prosecutor is also represented on a working group established by the Residual Mechanism Prosecutor to develop internal policies and guidelines for the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism. UN ومكتب المدعي العام ممثل أيضا في فريق عامل أنشأه المدعي العام التابع للآلية من أجل وضع السياسات والتوجيهات الداخلية الخاصة بمكتب المدعي العام التابع للآلية.
    In addition, in the past several weeks, the Appeals and Legal Advisory Division of the Tribunal, in a double-hatting capacity, filed a motion for reconsideration and interlocutory appeal in connection with the decision of the Residual Mechanism Single Judge holding that the Tribunal Trial Chamber lacked jurisdiction to initiate contempt proceedings against Deogratias Sebureze and Maximilien Turinabo. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشعبة في الأسابيع القليلة الماضية، في إطار ازدواجية المهام، التماسا لإعادة النظر والطعن التمهيدي فيما يتعلق بقرار قاضي الآلية الأوحد الذي مفاده أن الدائرة الابتدائية للمحكمة لا تتمتع بالاختصاص القضائي لإقامة دعوى إهانة المحكمة ضد ديوغراتياس سيبرويزي وماكسيميليان تورينابو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more