The use of indoor residual spraying of insecticides (IRS) is expanding in Africa. | UN | أما استخدام تقنية الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية فأخذة في الانتشار في أفريقيا. |
Indoor residual spraying with insecticides other than DDT | UN | الرش الموضعي للأماكن المغلقة بمبيدات حشرية خلاف مادة الـ دي. |
Indoor residual spraying with insecticides other than DDT | UN | الرش الموضعي للأماكن المغلقة بمبيدات حشرية خلاف مادة الـ دي.دي.تي |
In 2009, 71 countries, 32 of which are in Africa, reported recommending indoor residual spraying. | UN | وفي عام 2009، أبلغ 71 بلدا، منها 32 بلدا في أفريقيا، أنها توصي بالرش الموضعي للأماكن المغلقة. |
These initiatives should be extended to other countries currently using DDT and to others that are planning indoor residual spraying programs which could include DDT use in the future. | UN | تي، وبلداناً تخطط لوضع برامج للرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية، التي قد تتضمن استخدام مادة الـ دي. دي. تي في المستقبل. |
Global Fund grants have also supported the indoor residual spraying of insecticides in more than 19 million sites and have treated 108 million cases of malaria, in accordance with national treatment guidelines. | UN | والهبات التي قدمها الصندوق العالمي دعمت أيضاً رش المبيدات داخل المنازل في أكثر من 19 مليون موقع، وعالجت 108 ملايين حالة إصابة بالملاريا، وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بعلاج الملاريا. |
Long-lasting insecticidal nets and indoor residual spraying are the top recommended interventions for reducing malaria transmission. | UN | وتتمثل أفضل التدخلات الموصى بها للحد من انتقال الملاريا في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الطويلة المفعول والرش الموضعي للأماكن المغلقة. |
19. Indoor residual spraying is a powerful vector control tool for reducing and interrupting malaria transmission. | UN | 19 - ويشكل الرش الموضعي للأماكن المغلقة أداة قوية لمكافحة ناقلات المرض للحد من انتقال الملاريا وإيقافه. |
The increased funding also made possible significant expansion in indoor residual spraying, with the number of people thus protected in sub-Saharan Africa increasing from 13 million in 2005 to 75 million in 2009. | UN | كما تسنى بفضل الزيادة في التمويل التوسع بشكل كبير في الرش الموضعي للأماكن المغلقة، إذ ارتفع عدد الناس المحميين بهذه الطريقة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من 13 مليون عام 2005 إلى 75 مليون في 2009. |
33. Indoor residual spraying programmes have expanded considerably in recent years. | UN | 33 - وجرى في الأعوام الأخيرة توسيع نطاق برامج الرش الموضعي للأماكن المغلقة بقدر كبير. |
Indoor residual spraying has been used systematically and on a large scale mainly in those countries that were involved in the global malaria eradication campaign in the 1950s and 1960s. | UN | وقد استُخدم الرش الموضعي للأماكن بصورة مستمرة، وعلى نطاق واسع، وبالأخص في البلدان التي شاركت في الحملة العالمية للقضاء على الملاريا في الخمسينات والستينات. |
20. Trends in the application of indoor residual spraying vary from region to region. | UN | 20 - وتختلف استخدامات الرش الموضعي للأماكن المغلقة من إقليم إلى آخر. |
Increased access to effective case management and coverage with indoor residual spraying are progressing at a slower pace but are also beginning to demonstrate considerable improvement. | UN | ويُحرز تقدم بطيء من أجل تحقيق إدارة فعالة للحالات والتغطية باستخدام الرش الموضعي للأماكن المغلقة اللذان أخذا مع ذلك يحققان تحسنا كبيرا. |
Similarly, the combination of indoor residual spraying, intermittent preventive treatment and artemisinin-based combination therapy seems to have played an important role in achieving the present level of malaria control in Mozambique. | UN | وبالمثل، يبدو أن الجمع بين الرش الموضعي للأماكن المغلقة والعلاج الوقائي المتقطع والعلاجات المركبة المكونة أساسا من الأرتيميسينين كان له دور هام في تحقيق المستوى الحالي لمكافحة الملاريا في موزامبيق. |
The coverage of the high-risk population with indoor residual spraying was more than 50 per cent in Tajikistan, Bhutan and Malaysia. | UN | وتجاوزت التغطية بالرش الموضعي للأماكن المغلقة لفائدة السكان الأكثر عُرضة للإصابة نسبة 50 في المائة في طاجيكستان وبوتان وماليزيا. |
At the Rwamwanja settlement, UNHCR was giving consideration to indoor residual spraying, in preference to further distribution of bed nets. | UN | وفي مستوطنة رواموانجا، كانت المفوضية تنظر في القيام بالرش الموضعي للأماكن المغلقة بدلا من زيادة توزيع الناموسيات. |
These initiatives are being implemented by entities that cut across the spectrum of society and that are driven either by the need to reduce the malaria burden in endemic countries or the need to reduce the reliance on DDT for Indoor residual spraying (IRS). | UN | وتقوم بتنفيذ هذه المبادرات كيانات تشمل جميع فئات المجتمع مدفوعة إما بالحاجة لتخفيف عبء الملاريا في البلدان التي تستوطن فيها، أو لتخفيف الاعتماد على الـ دي. دي.تي. للرش الموضعي للأماكن المغلقة. |
WHO recommends the use of DDT only for Indoor residual spraying (IRS) provided that the guidelines and recommendations of WHO and the Stockholm Convention are met. | UN | ولا توصي منظمة الصحة العالمية باستعمال الـ دي.دي.تي إلا للرش الموضعي للأماكن المغلقة شريطة استيفاء المعايير الواردة في المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية واتفاقية استكهولم وتوصياتهما. |
In this regard, a plan for the implementation of indoor residual spraying by the year 2010 has been developed. | UN | وفي هذا الصدد، أُعدت خطة لتنفيذ عملية رش موضعي داخل المنازل بحلول عام 2010. |
External financing appears to be concentrated on programme activities, particularly the procurement of insecticide-treated nets, antimalarial medicines and indoor residual spraying. | UN | ويـبدو أن التمويل الخارجي يركز على الأنشطة البرنامجية، ولا سيما على شراء الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والأدوية المضادة للملاريا، والرش الموضعي للأماكن المغلقة. |
Indoor residual spraying has also begun in selected districts where malaria is highly endemic or epidemic. | UN | كما بدأ الرش الموضعي داخل الدور في مناطق مختارة تتوطن فيها الملاريا بمستويات مرتفعة أو تنتشر فيها على نطاق وبائي. |
In recent years, indoor residual spraying (IRS) programmes have greatly expanded in Africa, with major support from the US President's Malaria Initiative. | UN | وفي السنوات الأخيرة، توسعت برامج الرش المتبقي للأماكن المغلقة توسعاً كبيراً في أفريقيا، بدعم رئيسي من مبادرة رئيس الولايات المتحدة لمكافحة الملاريا. |
Indoor residual spraying activities covered 6 million houses and protected nearly 25 million people at risk of malaria. | UN | وشملت أنشطة الرش الداخلي الذي يخلف بقايا مبيد الحشرات 6 ملايين بيت ووفرت الحماية من خطر الملاريا لحوالي 25 مليون نسمة. |
9. Indoor residual spraying is generally used in areas of high malaria transmission. | UN | 9 - ويستخدم رش الأماكن المغلقة بالمبيدات ذات الأثر الباقي عموما في المناطق التي ترتفع فيها نسبة انتقال الملاريا. |