"resignation of a" - Translation from English to Arabic

    • استقالة أحد
        
    • استقالته
        
    • باستقالة أحد
        
    • لاستقالة أحد
        
    resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN استقالة أحد القضـــاة أو المدعي العام أو أحـــد نـــواب المدعــــي العــام أو المسجل أو نائـــب المسجـــل
    resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN استقالة أحد القضـــاة أو المدعي العام أو أحـــد نـــواب المدعــــي العــام أو المسجل أو نائـــب المسجـــل
    It is noted that the vacancy in the Commission occurred owing to the resignation of a member elected from the Group of Asian States. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ الشاغر القائم في اللجنة حدث بسبب استقالة أحد أعضائها المنتخبين من مجموعة الدول الآسيوية.
    Death, loss of office or resignation of a Vice-President or an alternate Vice-President UN وفاة نائب الرئيس أو نائب الرئيس المناوب أو فقدانه لمنصبه أو استقالته
    The Fifth Committee also considered a note by the Secretary-General (A/48/102/Add.1) advising the General Assembly of the resignation of a member of the Committee, requiring the appointment at the current session of a person to fill the unexpired portion of the term of office of that member, that is, until 31 December 1995. UN ونظرت اللجنة الخامسة أيضا في مذكرة من اﻷمين العام (A/48/102/Add.1) يبلغ فيها الجمعية العامة باستقالة أحد أعضاء اللجنة، مما يستلزم، في الدورة الحالية، تعيين شخص للفترة المتبقية من مدة ذلك العضو، أي الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    At its resumed fifty-ninth session, in April 2005, the General Assembly appointed a member to the Joint Inspection Unit for a term of office beginning on 28 April 2005 and expiring on 31 December 2008, as a result of the resignation of a member (decision 59/416 A). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في نيسان/أبريل 2005، عينت الجمعية العامة عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة عضوية تبدأ في 28 نيسان/أبريل 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، نتيجة لاستقالة أحد الأعضاء (المقرر 59/416 ألف).
    6. In case of a resignation of a member of the Tribunal, the resignation shall be addressed to the President of the Tribunal for transmission to the Secretary-General. UN 6 - في حال استقالة أحد أعضاء المحكمة، تقدم الاستقالة إلى رئيس المحكمة لكي يحيلها إلى الأمين العام.
    37. resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN 37 - استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نـواب المدعـي العـام أو المسجل أو نائب المسجـل
    37. resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN 37 - استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نـواب المدعـي العـام أو المسجل أو نائب المسجـل
    4.33 resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN 4-33 استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو أحد نواب المسجل
    4.1.9 resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar UN ٤-١-٩ استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل
    37. resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar UN 37 - استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نـواب المدعـي العـام أو المسجل أو نائب المسجـل
    The Elections Commission has witnessed the appointment of two additional commissioners, one from the former Interim Government of National Unity, to fill the vacancy created by the resignation of a former Interim Government appointee to the Commission, and the other from the United Liberation Movement for Democracy in Liberia. UN وقد شهدت لجنة الانتخابات تعيين مفوضين إضافيين، أحدهما من الحكومة المؤقتة السابقة للوحدة الوطنية لملء المنصب الشاغر من جراء استقالة أحد الموظفين الذين عينتهم الحكومة المؤقتة السابقة في اللجنة، والمنصب اﻵخر شغله موظف من حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    During the reporting period, these factors included, for example, resignation of a Defence team, the continued illness of an accused, and a decision from the Appeals Chamber requiring the Pre-Trial Chamber to grant the Defence additional time for preparation of the trial. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت تلك العوامل، على سبيل المثال، استقالة أحد أفرقة الدفاع، واستمرار مرض أحد المتهمين، وصدور قرار من دائرة الاستئناف يقتضي من الدائرة التمهيدية أن تمنح الدفاع وقتا إضافيا للتحضير للمحاكمة.
    (g) Acceptance or rejection of the resignation of a member of the Assembly; UN (ز) قبول استقالة أحد أعضاء المجلس أو رفضها
    2By-election to fill a vacancy as a result of the resignation of a member of the Joint Inspection Unit (see A/66/509). UN (2) انتخابات فرعية لملء شاغر نتج عن استقالة أحد أعضاء وحدة التفتيش المشتركة (انظر A/66/509).
    1. A casual vacancy may occur through death, the resignation of a member of the Committee or the inability of a Committee member to perform her or his function as a member of the Committee. UN 1- قد ينشأ شاغر طارئ بسبب وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته أو عجزه عن أداء مهامه كعضو في اللجنة.
    The resignation of a member of the Committee shall be notified by that member in writing directly to the Chairperson or to the Secretary-General and action shall be taken to declare the seat of that member vacant only after such notification has been received. UN ويبلغ أي عضو في اللجنة استقالته بالكتابة مباشرة إلى الرئيس أو الأمين العام، ولا يُتخذ الإجراء اللازم للإعلان عن شغور مقعد ذلك العضو إلا بعد تلقي ذلك التبليغ.
    1. At its 60th meeting, on 15 May 1996, the Fifth Committee considered a note by the Secretary-General (A/50/952) advising the General Assembly of the resignation of a member of the Committee on Contributions, thus requiring the appointment at the current session of a person to fill the unexpired portion of the term of office of that member, that is, until 31 December 1996. UN ١ - نظرت اللجنة الخامسة في جلستها ٦٠ المعقودة في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، في مذكرة لﻷمين العام (A/50/952) يبلغ فيها الجمعية العامة باستقالة أحد أعضاء لجنة الاشتراكات، مما يستدعي أن يتم في الدورة الحالية تعيين شخص لشغل الجزء المتبقي في مدة عضوية ذلك العضو، أي لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    2. At its 45th meeting, on 17 December 1998, the Fifth Committee considered a note by the Secretary-General (A/53/235) advising the General Assembly of the resignation of a member of the United Nations Staff Pension Committee, effective 1 January 1999. UN ٢ - وقد نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٤٥ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في مذكرة من اﻷمين العام (A/53/235) تفيد الجمعية العامة باستقالة أحد أعضاء لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    At its resumed fifty-ninth session, in April 2005, the General Assembly appointed a member to the Joint Inspection Unit for a term of office beginning on 28 April 2005 and expiring on 31 December 2008, as a result of the resignation of a member (decision 59/416 A). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في نيسان/أبريل 2005، عينت الجمعية العامة عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية تبدأ في 28 نيسان/أبريل 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، نتيجة لاستقالة أحد الأعضاء (المقرر 59/416 ألف).
    At its resumed fifty-ninth session, in April 2005, the General Assembly appointed a member to the Joint Inspection Unit for a term of office beginning on 28 April 2005 and expiring on 31 December 2008, as a result of the resignation of a member (decision 59/416 A). UN كما عينت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة المعقودة في نيسان/ أبريل 2005، عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية تبدأ في 28 نيسان/ أبريل 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، نتيجة لاستقالة أحد الأعضاء (المقرر 59/416 ألف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more