"resignations of" - Translation from English to Arabic

    • استقالة
        
    • استقالات
        
    • لاستقالة
        
    • باستقالة
        
    • الاستقالات
        
    • استقالاتهم
        
    The election of the new Chairs of the Sierra Leone and the Burundi configurations followed the resignations of the Permanent Representatives of the Netherlands and Sweden. UN وأعقب انتخاب الرئيسين الجديدين لتشكيلتي سيراليون وبوروندي استقالة الممثلين الدائمين لهولندا والسويد.
    Some concern was expressed that there had been further resignations of expert staff. UN وأُبدي بعض القلق إزاء استقالة المزيد من الخبراء.
    I accepted the resignations of two of my closest associates in the White House, Open Subtitles قبلتُ استقالة اثنين من أقرب مساعدي في البيت الأبيض
    12. The number of resignations of staff members was astonishingly high. UN ٢١ - وأضاف أن عدد استقالات الموظفين مرتفع بصورة مذهلة.
    Those demands have included calls for resignations of local governments, reductions in salaries and benefits for elected officials, audits of dubious privatizations and various socioeconomic reforms. UN وتضمنت هذه المطالب دعوات لاستقالة الحكومات المحلية، ولتخفيض مرتبات واستحقاقات المسؤولين المنتخبين، ولمراجعة عمليات الخصخصة المريبة ولمختلف الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية.
    The protestors demanded the resignations of the Company's General Manager and Supply Manager in addition to better working conditions and annual vacations. UN وطالب المحتجون باستقالة مدير عام الشركة ومدير الإمداد فيها بالإضافة إلى تحسين ظروف العمل والإجازات السنوية.
    In that connection, his delegation shared the concerns expressed by other delegations regarding the large number of resignations of staff members at the P-2 and P-3 levels. UN وفي هذا الصدد، يعرب الوفد الروماني، شأنه شأن وفود أخرى، عن قلقه إزاء ارتفاع عدد الاستقالات بين موظفي الرتبتين ف-٢ و ف-٣.
    23. The anticipated start of the Stanišić and Župljanin case was delayed by two months due to the resignations of a number of Judges over the preceding months. UN 23 - وأرجئ الموعد الذي كان من المنتظر أن تبدأ فيه قضية ستانيشيتش وزوبليانين لشهرين بسبب استقالة عدد من القضاة على مدى الأشهر السابقة.
    47. Currently, only five permanent judges remain resident in Arusha, following the resignations of Judges Reddy, Weinberg de Roca and Møse in 2008 and 2009. UN 47 - وفي الوقت الحالي، لا يوجد في آروشا سوى خمسة قضاة دائمين مقيمين بها، وذلك بعد استقالة القضاة رِضي، ووينبرغ دي روكا، وموسى في 2008 و 2009.
    40. Only five permanent judges remain resident in Arusha, following the resignations of Judges Reddy, Weinberg de Roca and Møse in 2008 and 2009. UN 40 - وفي الوقت الحالي، لا يوجد في أروشا سوى خمسة قضاة دائمين مقيمين بها، وذلك عقب استقالة القضاة رِيدي وولنبرغ دي روكا وموس في عامي 2008 و 2009.
    82. At its 2nd meeting, on 1 February 2012, the Commission elected the following officers by acclamation to fill vacancies arising from the resignations of the ViceChairs from the Groups of African States and Asia-Pacific States: UN 82 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 1 شباط/فبراير 2012، انتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية لملء شاغرين نجما عن استقالة نائبي الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ:
    5. At the 86th meeting, on 30 July 2003, Mr. Bernd Kreimer (Germany) and Mr. M. Gandhi (India) were elected to fill the vacancies on the Finance Committee left by the resignations of Mr. Peter Dollekes (Germany) and Mr. Narinder Singh (India) respectively. UN 5 - في الجلسة 86، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2003، انتخب السيد بيرند كرايمر (ألمانيا) والسيد م. غاندي (الهند) لملء المقعدين اللذين شغرا في اللجنة المالية إثر استقالة السيد بيتر دوليكيس (ألمانيا) والسيد ناريندر سينغ (الهند)، على التوالي.
    174. An analysis of the responses to the survey indicates that more than one half of separations (51 per cent) from the eight offices during the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 were due to resignations: of a total 198 separations, 101 were resignations. UN 174 - ويبين تحليل الردود على الدراسة الاستقصائية أن أكثر من نصف حالات انتهاء الخدمة (51 في المائة)، من ثمانية مكاتب، خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، تعود إلى الاستقالات: 101 استقالة من مجموع 198 حالة انتهاء خدمة.
    (d) Accepts the resignations of ministers and other persons defined by law and is entitled to entrust ministers with the fulfilment of functions prior to the formation of a new Government; UN (د) ويقبل استقالة الوزراء وغيرهم من الأشخاص الذين حددهم القانون، ويحق له تكليف الوزراء بالنهوض بمهامهم قبل تشكيل حكومة جديدة؛
    Prepare study on causes of resignations of staff in the Secretariat and report to the fifty-fifth session UN إعداد دراسة عن أسباب استقالات الموظفين من الأمانة العامة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    At the same time, some of the organizations are faced with a growing number of resignations of staff in the lower echelons of the Professional category that migrate to other labour markets. UN وفي الوقت نفسه، تواجه بعض المؤسسات عددا متزايدا من استقالات الموظفين في المستويات الأدنى من الفئة الفنية الذين ينتقلون إلى أسواق عمل أخرى.
    1. At its 35th meeting, on 5 May 2014, the Fifth Committee considered a note by the Secretary-General (A/68/102/Add.2) concerning two vacancies in the membership of the Committee on Contributions as a result of the resignations of Sun Xudong (China) and Thomas David Smith (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). UN 1 - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها 35 المعقودة في 5 أيار/مايو 2014، في مذكرة من الأمين العام (A/68/102/Add.2) بشأن شاغرين في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجةً لاستقالة كل من سون شودونغ (الصين) وتوماس ديفيد سميث (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية).
    In addition, as a result of the resignations of Shigeki Sumi (Japan), Haeyun Park (Republic of Korea) and Lisa P. Spratt (United States of America), the Assembly appointed three members to fill the remainder of the terms of office of Mr. Sumi, Mr. Park and Ms. Spratt, beginning on the date of adoption of the decision by the Assembly (decisions 66/406 A to C). UN وبالإضافة إلى ذلك، ونتيجة لاستقالة هاييون بارك (جمهورية كوريا) وليسا ب. سبرات (الولايات المتحدة الأمريكية) وشيغيكي سومي (اليابان)، عينت الجمعية ثلاثة أعضاء لملء ما تبقى من مدة ولاية كل من السيد سومي والسيد بارك والسيدة سبرات، اعتباراً من تاريخ اتخاذ الجمعية العامة هذا المقرر (المقرران 66/406 ألف وجيم).
    1. The Secretary-General has received notification of the resignations of Mr. Vijay Gokhale (India) and Mr. Yuji Kumamaru (Japan) from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد فياي غوخالي )الهند( والسيد يويي كومامارو )اليابان( من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    1. The Secretary-General has received notification of the resignations of Shigeki Sumi (Japan), with effect from 1 February 2012, and Hae-yun Park (Republic of Korea), with effect from 6 February 2012, from the Committee on Contributions. UN 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة شيغيكي سومي (اليابان) اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2012، وهاي - يون بارك (جمهورية كوريا)، اعتباراً من 6 شباط/ فبراير 2012 من لجنة الاشتراكات.
    The number of resignations of P-2 and P-3 staff revealed an intolerable level of frustration that must be addressed urgently. UN ويدل عدد الاستقالات بين صفوف الموظفين من الرتبتين ف - ٢ و ف - ٣ على مستوى غير محتمل من اﻹحباط يتعين التصدي له على وجه عاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more