"resigned from" - Translation from English to Arabic

    • استقال من
        
    • استقالته من
        
    • استقالت من
        
    • استقالوا من
        
    • استقلت من
        
    • استقالتهم من
        
    • استقالتها من
        
    • واستقال من
        
    • المستقيلين من
        
    • بالاستقالة من
        
    • تخلت عن
        
    • استقالا من
        
    • استقلتِ من
        
    • إستقلت من
        
    In 1996, he resigned from his posts as Chairman of the Palestinian National Fund and from the PLO Executive Committee. UN وفي عام 1996 استقال من منصب رئيس الصندوق الوطني الفلسطيني ومن منصبه في اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    After the incumbent President, Mr. Lukashenko, came to power in 1994, the author resigned from his duties with the Public Prosecutor's Office on his own accord. UN وقد استقال من وظيفته لدى مكتب المدعي العام بمحض إرادته بعد وصول السيد لوكاشينكو الرئيس الحالي إلى السلطة في عام 1994.
    The staff member acknowledged the allegation and resigned from the Organization. UN واعترف الموظف بالتهمة وقدم استقالته من المنظمة.
    She resigned from the Banner to protest their attack on your building. Open Subtitles لقد استقالت من جريدة بانر أعتراضا منها على الهجوم على مبناك
    30. A question had been asked about possible penalties for persons who resigned from their job or office. UN 30- وقال طُرِحَ سؤال بشأن احتمال فرض عقوبات على أشخاص استقالوا من عملهم أو من منصبهم.
    Well actually I m having a great day I resigned from the militia and I joined your real enemy Open Subtitles حسناً، في الواقع أنا أحظى اليوم بيوم رائع لقد استقلت من المليشيات وانضممت إلى عدوك اللدود الحقيقي
    A Chair was designated at the time but, owing to other responsibilities, he resigned from the office early in 2010. UN وتم تعيين رئيس للجنة في ذلك الوقت غير أنه استقال من منصبه في بداية عام 2010 بسبب المسؤوليات الأخرى الملقاة على عاتقه.
    As soon as he was made aware of that information, he resigned from his part-time job. UN وقد استقال من الوظيفة المذكورة حالما أُعلم بذلك.
    He resigned from the Ministry when Hamas took over Gaza and has not worked since. UN وقد استقال من الوزارة عندما سيطرت حركة حماس على قطاع غزة، ومنذ ذلك الحين، وهو بدون عمل.
    I was subsequently informed that Mr. Langan had resigned from the Group for personal reasons. UN وقد أبلغت لاحقا بأن السيد لانغان استقال من الفريق لأسباب شخصية.
    Experienced staff with skills difficult to replace in a timely fashion have resigned from the Chambers. UN وقد استقال من الدوائر موظفون ذوو خبرة ومهارات من الصعب استبدالهم في الوقت المناسب.
    A Brazilian missionary, who led Bible-study meetings which Mr. Zmamda attended, reportedly resigned from his teaching post after his employer was threatened with withdrawal of his licence. UN وأفيد بأن مبشرا برازيليا، كان يرأس اجتماعات لدراسة اﻹنجيل حضرها السيد زمامدا، استقال من وظيفته كمدرس بعد تهديد صاحب العمل الذي يستخدمه بسحب ترخيصه.
    Mr. Francis C. Record has resigned from the College of Commissioners and I would like to propose the appointment of Mr. Robert Witajewski. UN ريكورد استقالته من عضوية هيئة المفوضين، وأود أن أقترح تعيين السيد روبرت ويتايوسكي.
    Mr. Tahar Hadj-Sadok, a member of the Committee nominated by the African Group and elected to serve in the facilitative branch until 31 December 2011, resigned from the Committee as of 2 February 2011. UN ففي 2 شباط/فبراير 2011، قدّم السيد طاهر حاج - صدوق استقالته من اللجنة وهو عضو في اللجنة رشحته المجموعة الأفريقية وانتُخب للخدمة في فرع التيسير إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Full withdrawal can only be granted upon official notification from the employer that she has resigned from her job. UN ولا يسمح بسحب الرصيد بالكامل إلا بإخطار رسمي من رب العمل بأنها استقالت من وظيفتها.
    The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Ms. Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. UN ولاحظت اللجنة أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا ليحل محل السيدة هازل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007.
    He also noted that 74 deputies resigned from the Party of Regions faction because of intimidation tactics. UN وأشار أيضا إلى أن 74 نائبا استقالوا من حزب المناطق بسبب أساليب الترويع.
    I can't understand why you resigned from the registry office? Open Subtitles لا أفهم لماذا استقلت من عملك في مكتب التسجيلات
    During the reporting period, the following members or alternate members resigned from the Board: UN 10- خلال الفترة التي يشملها التقرير، قدم الأعضاء والأعضاء المناوبون التالية أسماؤهم استقالتهم من المجلس:
    Ms. Ramis-Plum has therefore resigned from her duties as Board member as of 15 December 2008. UN ولذلك، قدّمت السيدة راميس-بلوم استقالتها من منصبها كعضو في مجلس الأمناء اعتبارا من 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    He resigned from his post in 1972 and, in 1973, returned to Tripoli, where he became a successful businessman. UN واستقال من منصبه في عام 1972، فعاد إلى طرابلس في عام 1973 حيث أصبح رجل أعمال ناجحاً.
    The Inspector was informed of several examples where in the absence of (or despite) a post-employment restriction policy on staff who have retired or resigned from the organization, these staff members come back to the organization and are placed in the direct line of accountability. UN 90- وقد علم المفتش بعدة أمثلة يحدث فيها، في غياب (أو رغم وجود) سياسة تفرض قيوداً على إعادة توظيف الموظفين المتقاعدين أو المستقيلين من المنظمة، أن يعود هؤلاء الموظفون إلى العمل في المنظمة وضمن التراتب المباشر للمساءلة.
    According to recent figures, 5.3% of the women who were employed during their last pregnancy, resigned from their jobs following the delivery. 2% of the women who were employed in the course of their recent pregnancy were dismissed subsequent to the delivery. UN 313- وطبقا للأرقام المذاعة مؤخرا، قامت نسبة 5.3 في المائة من النساء اللائي كن يعملن أثناء حملهن الأخير بالاستقالة من العمل في أعقاب الولادة. وثمة نسبة 2 في المائة من النساء اللائي كن يشتغلن خلال حملهن الأخير قد تعرضن للفصل بعد الولادة.
    The Council was informed that Luxembourg has resigned from its seat on the Programme Coordinating Board as of 1 January 2015. UN وأُبلغ المجلس أن لكسمبورغ قد تخلت عن مقعدها في مجلس تنسيق البرامج اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    Following past practice, Nobuyuki Okamoto and Haiqi Zhang also participated in the meetings of the Commission prior to their formal election by the Council for the remainder of the terms of office of Yoshiaki Igarashi and Hongtao Zhang, respectively, who had resigned from the Commission. UN وجرياً على الممارسة المتبعة في الماضي، شارك أيضا في جلسات اللجنة نوبويوكي أوكاموتو، وهايتشي دجانغ قبل أن ينتخبهما المجلس رسمياً للفترة المتبقية من مدة عضوية يوشياكي إيغاراشي وهونغتاو دجانغ على التوالي، اللذين استقالا من اللجنة.
    So I heard you resigned from the hospital. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ استقلتِ من المشفى.
    You resigned from government service, and the Senate regards you as having been a renegade agent. Open Subtitles لقد إستقلت من خدمة الحكومة و مجلس الشيوخ يعتبرك جنديا عاقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more