"resilience-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرة على التكيف
        
    • بناء القدرة على الانتعاش
        
    • بناء القدرة على التحمل
        
    • بناء المرونة
        
    • بناء القدرة على الصمود
        
    • بناء القدرة على التأقلم
        
    • لبناء القدرة على التكيف
        
    • وتعزيز المرونة
        
    • القدرة على مواجهة الكوارث
        
    • عناصر المرونة
        
    • وبناء القدرة على التحمل
        
    • وبناء القدرة على التكيف
        
    • وبناء القدرة على الصمود
        
    • وبناء المرونة
        
    • بناء القدرات على التكيف
        
    resilience-building should underpin the creation of sustainable development goals and the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن يكون بناء القدرة على التكيف أساسا يُستند إليه في تحديد أهداف التنمية المستدامة ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Area of Work 3: resilience-building so that countries can sustain their development gains in the face of shocks and rebound stronger UN مجال العمل 3: بناء القدرة على التكيف بحيث تستطيع البلدان المحافظة على مكاسبها الإنمائية في مواجهة الصدمات والنهوض بحالة أقوى
    Panel five. resilience-building in small island developing States UN حلقة المناقشة الخامسة: بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    resilience-building in sustainable development of small island developing States UN بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    This must be combined with investments in resilience-building activities in countries that are susceptible to successive shocks. UN ويجب أن يقترن ذلك بالاستثمارات في أنشطة بناء القدرة على التحمل في البلدان المعرضة للصدمات المتتابعة.
    Occupational resilience-building/ peacekeeping mission readiness UN بناء المرونة المهنية/التدريب على التأهب للنشر في بعثات حفظ السلام
    38. To bridge essential emergency response to longer-term resilience-building, the World Food Programme (WFP) has developed new guidance on food assistance for assets. UN 38 - وللربط بين الاستجابة الضرورية لحالات الطوارئ وبين بناء القدرة على الصمود في الأجل الطويل، وضع برنامج الأغذية العالمي توجيهات جديدة بشأن تقديم المساعدة الغذائية مقابل إنشاء الأصول.
    Early recovery is a vital element of an effective response to internal displacement as it aims at crisis recovery from the humanitarian phase onwards, resilience-building and development opportunities, and can encourage social change. UN 37- يشكل الانتعاش المبكر عنصراً جوهرياً في أي تصدّ فعال للتشرد الداخلي حيث إنه يرمي إلى تجاوز الأزمة ابتداء من المرحلة الإنسانية إلى بناء القدرة على التأقلم وإتاحة فرص التنمية، ويمكن له تشجيع التغيير الاجتماعي.
    This limits the ability of humanitarian partners to plan for and enable a more coherent and longer-term response to immediate humanitarian needs and resilience-building activities. UN ويحد هذا من قدرة الشركاء في المجال الإنساني على التخطيط لاستجابة أكثر اتساقا وأطول أجلا لتلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة وتنفيذ الأنشطة لبناء القدرة على التكيف وعلى التمكين من تحقيق هذه الاستجابة.
    Area of Work 3: resilience-building UN مجال العمل 3: بناء القدرة على التكيف
    There is also a need to support resilience-building to address the underlying causes of the recurrent crises in Somalia and help people to cope more effectively with hardships. UN وهناك أيضا حاجة إلى دعم بناء القدرة على التكيف ومعالجة الأسباب الكامنة وراء الأزمات المتكررة في الصومال ومساعدة الناس على التعامل بشكل أكثر فعالية مع المصاعب.
    203. The United Nations Integrated Strategy builds on consultations with the Governments of the region and the African Union as well as on the United Nations action plan for resilience-building in the Sahel. UN 203 - وتنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة على المشاورات التي تتم مع حكومات المنطقة والاتحاد الأفريقي وكذلك على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن بناء القدرة على التكيف في منطقة الساحل.
    resilience-building should underpin the creation of sustainable development goals and the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن يكون بناء القدرة على التكيف أساسا يُستند إليه في تحديد أهداف التنمية المستدامة ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    resilience-building in small island developing States UN بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    That target will contribute to achieving a paradigm shift from crisis management of drought to resilience-building and preparedness; UN وهذه الغاية تسهم في تحقيق نقلة نوعية من إدارة أزمات الجفاف إلى بناء القدرة على الانتعاش والتأهب؛
    1. Panel five addressed the topic of resilience-building in small island developing States. UN 1 - ناقشت حلقة المناقشة الخامسة موضوع بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Occupational resilience-building/ mission readiness UN بناء القدرة على التحمل المهني/التأهب للبعثة
    Occupational resilience-building/ peacekeeping mission readiness UN بناء المرونة المهنية/التدريب على التأهب لبعثات حفظ السلام
    The policy emphasizes the importance of partnerships, establishes comparative advantages and priorities, and envisages interventions to develop Government capacities in disaster risk reduction systems and community risk-reduction and resilience-building programmes. UN وتشدد السياسة على أهمية الشراكات، وتحدد الأولويات والمزايا النسبية، وتتوخى تدخلات لتنمية قدرات الحكومات في مجال نظم الحد من مخاطر الكوارث، وخفض المخاطر التي تتعرض لها المجتمعات المحلية، وبرامج بناء القدرة على الصمود.
    He also described the Managing Environmental Resources (MERET) programme in Ethiopia, which had successfully contributed to rehabilitating and regenerating degraded land for local communities, benefiting about one million people and providing an interesting and replicable model of resilience-building interventions that were Government owned and community based. UN كما قدم وصفا لبرنامج إدارة الموارد البيئية في إثيوبيا، الذي ساهم بنجاح في إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وتجديدها في المجتمعات المحلية، مما عاد بالفائدة على حوالي مليون شخص، وقدم نموذجاً مثيراً للاهتمام وقابلاً للتكرار في التدخلات الهادفة إلى بناء القدرة على التأقلم التي تقوم بها الحكومة بالتعاون مع المجتمع المحلي.
    (b) What international support measures could make resilience-building efforts of SIDS more effective? UN (ب) ما هي تدابير الدعم الدولي التي يمكن أن تزيد من فعالية الجهود المبذولة لبناء القدرة على التكيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية؟
    Protection, resilience-building, recovery, conservation and adaptation measures need to be implemented in an integrated and coherent manner and tailored to regional, national and local community needs, while involving all stakeholders. UN وينبغي تنفيذ تدابير الحماية وتعزيز المرونة والإنعاش والحفظ والتكييف بطريقة متكاملة ومتسقة تصمم خصيصا لتلبية احتياجات المجتمعات الإقليمية والوطنية والمحلية، مع إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Disaster Risk Reduction and resilience-building UN الحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهة الكوارث
    (d) Issue a publication on resilience-building in small island developing States. UN (د) إصدار منشور متعلق ببناء عناصر المرونة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    9. Calls upon Governments to promote the strategic goals for risk reduction and resilience-building in the framework for disaster risk reduction beyond 2015, including indicators for achieving gender equality and the empowerment of women and girls in disaster risk reduction, response and recovery; UN 9 - تهيب بالحكومات تعزيز الأهداف الاستراتيجية للحد من الأخطار وبناء القدرة على التحمل في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، بما في ذلك مؤشرات لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في مجال الحد من أخطار الكوارث والتصدي لها والتعافي من آثارها؛
    With stabilization in the number of new arrivals, efforts increased in the areas of health and nutrition, food security, shelter, water and sanitation, and resilience-building for the recurrent droughts. UN ونظرا لثبات عدد الوافدين الجدد، ازدادت الجهود المبذولة في مجالات الصحة والتغذية، والأمن الغذائي، والمأوى، والمياه، والصرف الصحي، وبناء القدرة على التكيف لمواجهة حالات الجفاف المتكررة.
    In addition to the emphasis placed by the Almaty Programme on infrastructure and transit, attention needed to be paid to value addition, diversification, industrialization, job creation and resilience-building. UN وإضافة إلى التشديد في برنامج عمل ألماتي على الهياكل الأساسية والمرور العابر، يتعين توجيه الانتباه إلى إضافة القيمة والتنويع والتصنيع وخلق فرص العمل وبناء القدرة على الصمود.
    A session on vulnerability and resilience-building was dedicated to sharing best practices and practical, strategic actions for implementing climate change adaptation, energy and natural disaster mitigation measures. UN وكُرس اجتماع خاص بالتعرض للأخطار وبناء المرونة لتشاطر أفضل الممارسات والإجراءات العملية والاستراتيجية لتنفيذ التكيف مع تغير المناخ، والطاقة، وتدابير تخفيف آثار الكوارث الطبيعية.
    63. Implementing resilience-building programme modalities and humanitarian action will enhance the ability of children, households, communities and systems to anticipate, manage and overcome shocks and cumulative stresses. UN 63 - وتعزز برامج وإجراءات بناء القدرات على التكيف وإجراءات العمل الإنساني قدرة الأطفال والأسر المعيشية والمجتمعات المحلية ونظمها على التنبؤ بالصدمات والضغوط قبل حدوثها، ثم إدارتها والتغلب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more