"resistance movement" - Translation from English to Arabic

    • حركة المقاومة
        
    • حركة مقاومة
        
    • للمقاومة
        
    • لحركة المقاومة
        
    • كحركة مقاومة
        
    • بحركة المقاومة
        
    • حركات المقاومة
        
    The majority of the participants in the military and political resistance movement have been granted amnesty and released from prison. UN وصدر عفو عام شمل غالبية المشاركين في حركة المقاومة العسكرية والسياسية وأطلق سراحهم من السجون.
    When the National resistance movement (NRM) Government took power in Uganda in 1986, President Mobutu had been in power for 20 years. UN عندما تولت حركة المقاومة الوطنية السلطة في أوغنـــدا في ١٩٨٦، كان قد مضـــى ٢٠ عاما على تولي الرئيس موبوتو زمام السلطة.
    Mr. Momcilo Trajkovic President of the Serb resistance movement UN السيد مومتسيلو ترايكوفيتش رئيس حركة المقاومة الصربية
    The Muslim population of Vlasenica was systematically disarmed and it does not appear that there was any resistance movement in the region. UN لقد تم تجريد سكان فلاسانتشا المسلمين من السلاح بصورة منتظمة ولا يبدو أن أي حركة مقاومة كانت موجودة في المنطقة.
    A few hundred police and guards have formed an underground resistance movement. Open Subtitles بضعة الآلاف من الشرطه و الحراس شكّلت تحت الأرض حركة مقاومة.
    It is also the policy of Lebanon to support the national resistance movement, which played an important role in forcing Israel to withdraw from southern Lebanon. UN وللبنان موقف مؤيد للمقاومة الوطنية التي قامت بدور هام في تحرير الجنوب من الاحتلال الإسرائيلي.
    According to non—governmental sources, the use of torture against suspected supporters of the East Timorese resistance movement was widespread, despite the fact that it was prohibited under the Indonesian Criminal Code, the Code of Criminal Procedure and various ministerial regulations. UN فوفقاً لمصادر غير حكومية، يستخدم التعذيب على نطاق واسع ضد من يُشتبه بتأييدهم لحركة المقاومة التيمورية الشرقية، رغم أن التعذيب ممنوع بموجب القانون الجنائي الاندونيسي، وقانون اﻹجراءات الجنائية، وأنظمة وزارية مختلفة.
    The 12 women were reportedly being held because their husbands were accused of joining the East Timorese resistance movement. UN وأفيد بأن ال12 امرأة احتجزن بسبب اتهام أزواجهن بالانضمام إلى حركة المقاومة في تيمور الشرقية.
    Her brother is suspected by the armed forces of being involved with the armed resistance movement, the National Army for the Liberation of East Timor (FALINTIL). UN وتشك القوات المسلحة في مشاركة أخيها في حركة المقاومة المسلحة، وهي الجيش الوطني لتحرير تيمور الشرقية.
    Concurrently, the clandestine resistance movement expanded across the country and a popular movement was re-established. UN وتزامنا مع ذلك، توسعت حركة المقاومة السرية عبر البلاد وأنشئت حركة شعبية من جديد.
    Since the National resistance movement Government took over power in Uganda in 1986, the country has been rehabilitated. UN ومنذ أن تولت حكومة حركة المقاومة الوطنية السلطة في أوغندا في عام 1986، بدأ البلد يشهد عملية تأهيل.
    The National resistance movement Government had made a firm commitment to ensuring observance of human rights and the attainment of social and economic development. UN لقد قدمت حكومة حركة المقاومة الوطنية التزاماً مؤكداً بضمان احترام حقوق الإنسان وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Since 1986 Uganda has been under the National resistance movement (NRM). UN ومنذ ٦٨٩١، أصبحت أوغندا تحت حكم حركة المقاومة الوطنية.
    There is an urgent need for building a strong resistance movement to combat all kinds of violence and discrimination against women. UN :: هناك حاجة ماسة لإنشاء حركة مقاومة قوية لمكافحة جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    Hizbullah was a popular resistance movement that had arisen in response to occupation. UN حزب الله حركة مقاومة شعبية نشأت نتيجة للاحتلال.
    Hezbullah was only a reaction against oppression: it was a popular resistance movement in response to Israeli oppression and occupation of Lebanese lands. UN وحزب الله ليس إلا رد فعل ضد القهر. وهو حركة مقاومة شعبية ردا على القهر الإسرائيلي والاحتلال الإسرائيلي لأراض لبنانية.
    Hizbollah was a popular resistance movement which had arisen solely in response to the Israeli occupation of Lebanese lands. UN وحزب الله حركة مقاومة شعبية لم تنشأ إلا ردا على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي اللبنانية.
    It had also led a very valuable resistance movement against a very aggressive Israeli force, which had invaded Lebanon and stayed there for 22 years. UN كما أنه قاد حركة مقاومة باسلة ضد القوات الإسرائيلية المعتدية التي غزت لبنان وبقيت هناك لمدة 22 عاما.
    The letter apparently came from the Bimaal resistance movement, which is opposed to the administration. UN وقد وردت الرسالة فيما يظهر من حركة بيمال للمقاومة التي تعارض الإدارة المذكورة.
    " This year's commemoration, with its theme, `Expressing our freedom through culture', underscores one of the many approaches of the resistance movement which the enslaved Africans employed to eventually bring an end to this heinous crime. UN " يُبرز الاحتفال بالذكرى في هذا العام، والذي يقام تحت عنوان " تعبيرا عن حريتنا من خلال ثقافتنا " ، أحد النهج الكثيرة لحركة المقاومة التي استخدمها الأفارقة المستعبدون لإنهاء هذه الجريمة الشنيعة في نهاية المطاف.
    65. Hizbollah continues to justify its existence as a " resistance " movement by Israel's ongoing occupation of the Shebaa farms area, which the United Nations has determined to be Israeli-occupied Syrian territory and which many Lebanese continue to assert is Lebanese. UN 65 - ولا يزال حزب الله يبرر وجوده كحركة " مقاومة " على أساس استمرار احتلال إسرائيل لمزارع شبعا التي قررت الأمم المتحدة أنها أرض سورية تحتلها إسرائيل بينما لا يزال عدد كبير من اللبنانيين يؤكد أنها لبنانية().
    At SGI headquarters in Colmera, he was interrogated about his links with the resistance movement and beaten until he fainted. UN وفي مقر تلك الوحدة في كولميرا استجوب عن علاقاته بحركة المقاومة وضُرب حتى أُغمي عليه.
    The strongest resistance movement, the communists reached for power. Open Subtitles كان الشيوعيون الذين هم أقوى حركات المقاومة هناك قد وصلوا إلى السلطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more