"resolution after" - Translation from English to Arabic

    • القرار بعد
        
    • القرار تلو
        
    • قرار بعد
        
    The European Union joined the consensus on the resolution after some important amendments were included by the sponsors. UN انضم الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء على القرار بعد أن أدخل مقدموه بعض التعديلات الهامة عليه.
    It would appear that we have not learned the lessons of history or avoided the habit of producing resolution after resolution minus the requisite pursuit and follow-up. UN ويبدو أننا لم نتعلم من دروس التاريخ أو لم نقلع عن عادة إصدار القرار بعد القرار دون السعي والمتابعة المطلوبين.
    The following countries joined as sponsors of the draft resolution after its formal completion: Albania, Austria, Oman, Slovenia and Tunisia. UN وقد انضمت البلدان التالية الى مقدمي مشروع القرار بعد استكماله رسميا، وهي: استراليا والبانيا وتونس وسلوفينيا وعمان.
    Since it was clear that no consensus would be reached at the current time, she proposed that the Committee should revert to the draft resolution after 48 hours, so that her delegation would have time to consult its capital. UN وبما أن من الواضح أنه لن يتم التوصل إلى أي توافق للآراء في الوقت الحاضر، فإنها تقترح أن تعود اللجنة إلى مشروع القرار بعد 48 ساعة حتى يجد وفد بلده متسعاً من الوقت للتشاور مع عاصمته.
    Over the years the Assembly has passed resolution after resolution calling for a just, comprehensive and lasting settlement of the Arab-Israeli conflict and the Palestine question that lies at its core. UN لقد اتخذت الجمعية، طوال السنوات القرار تلو القرار مطالبة بتسوية عادلة ودائمة للصراع العربي الاسرائيلي والقضية الفلسطينية التي تعتبر لب هذا الصراع.
    “the Expanded Bureau notes that there has been an annual discussion in the Special Committee on the question of Puerto Rico, including a hearing with the organizations interested in the question, and the adoption of a resolution after the hearing. UN وتنص على ما يلي: " تحيط هيئة المكتب الموسعة علما بالمناقشة السنوية في اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، بمــا في ذلك الاستماع للمنظمات المعنية بالمسألة، واتخاذ قرار بعد الاستماع.
    The European Union was therefore pleased to join consensus on the present resolution after much work and welcome flexibility on the part of many delegations to reach the broadest possible agreement. UN ومن ثم سر الاتحاد اﻷوروبي أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشــأن هذا القرار بعد اضطلاع العديد من الوفود بعمل جم وإبدائها مرونة مستحبة للتوصل إلى الاتــفاق على أوســع نطاق ممكن.
    After the Committee has taken a decision on a draft resolution, I will give the floor to those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolution after a decision has been taken. UN وبعد أن تبت اللجنة في مشروع قرار ما، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على مشروع القرار بعد اتخاذ قرار بشأنه.
    It regrets the lack of consensus on the text of the draft resolution, after decades of debate and consultations in the United Nations. UN وهي تأسف لعدم التوصل في هذا الصدد إلى توافق في الآراء حول نص مشروع القرار بعد عقود من النقاش والمشاورات داخل الأمم المتحدة.
    We have respected the wishes of the African Union and of the Caribbean Community (CARICOM), which had urged us to submit our draft resolution after the summits in Libya and Saint Lucia. UN وقد احترمنا رغبات الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية، اللذين حثانا على تقديم مشروع القرار بعد مؤتمري القمة في ليبيا وسانت لوسيا.
    2. The Commission approved that resolution after a relatively brief but substantive debate on its content. UN 2- ووافقت اللجنة على هذا القرار بعد مناقشة وجيزة نسبياً وإن كانت جوهرية لمحتواه(1).
    19. At the same meeting, the Secretary corrected operative paragraph 3 by inserting the words " as contained in the annex to the present resolution " after the word " Declaration " . UN 19 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبا على الفقرة 3 من المنطوق بإضافة عبارة ' ' بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار`` بعد لفظة ' ' الإعلان``.
    Paragraph 5 is provided to maintain the coherence of this draft element; it is recognized, however, that the committee may decide to resolve some or all of these questions in the convention text rather than delegate them to the Conference of the Parties for resolution after the entry into force of the convention. UN وقد اقتُرحَت الفقرة 5 للحفاظ على تماسك مشروع العنصر هذا، ومع ذلك تدرك الأمانة أن للجنة أن تقرر حلّ بعض أو كل هذه المسائل في نصّ الاتفاقية بدلاً من تفويض ذلك إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ القرار بعد بدء نفاذ الاتفاقية.
    After the Committee has taken a decision on a draft resolution, I will give the floor to those delegations wishing to explain their position or vote on the draft resolution after a decision has been taken.” UN وبعد أن تبت اللجنة في مشروع قرار ما، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفهــا أو تعليل تصويتها على مشروع القرار بعد اتخاذ قرار بشأنه " .
    In that regard, the year " 2004 " should be added to the title of the draft resolution after the words " international year of rice " so that the title reads " International Year of Rice, 2004 " . UN وهنا، ينبغي إضافة العام " 2004 " إلى عنوان مشروع القرار بعد عبارات " السنة الدولية للأرز " بحيث يكون نص العنوان " السنة الدولية للأرز، 2004 " .
    50. Ms. Moore (United States of America), explaining her delegation's position, said that the United States had joined the consensus on the resolution after substantial negotiations. UN 50 - السيدة مور (الولايات المتحدة الأمريكية): شرحت موقف وفدها، فقالت إن الولايات المتحدة انضمت لتوافق الآراء بشأن القرار بعد إجراء مفاوضات جوهرية.
    15. Mr. Silvestre (Portugal), speaking in his capacity as facilitator of the informal consultations, recommended the adoption of the draft resolution after drawing attention to a few minor drafting changes. UN 15 - السيد سيلفستر (البرتغال): تكلّم بصفته ميسّر المشاورات غير الرسمية فأوصى باعتماد مشروع القرار بعد أن لفت الانتباه إلى بضعة تغييرات طفيفة في الصياغة.
    9. Mr. Sammis (United States of America) said that his delegation had been able to join consensus on the draft resolution after negotiations had resulted in a text that more accurately reflected the rights and responsibilities of States. UN 9 - السيد سامّيس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده استطاع أن ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار بعد إجراء مفاوضات أسفرت عن نص يعكس بشكل أدق حقوق ومسؤوليات الدول.
    So now, the issue is, all right, where do we go from here? It is the position of the United States delegation that the Council should not simply adopt resolution after resolution -- which are all one-sided -- but that the Council should insist that, again, the road map is the way to peace. UN ولذا فالمسألة الآن هي، حسنا إلى أين نتجه من هنا؟ ويتمثل موقف وفد الولايات المتحدة في أن المجلس لا ينبغي أن يكتفي باتخاذ القرار تلو القرار، وكلها منحازة لأحد الجانبين، بل ينبغي أن يصر المجلس من جديد على أن خارطة الطريق هي الطريق إلى السلام.
    Ambassador Kolby (Norway) therefore introduced a draft resolution after the briefing to provide for these adjustments, as well as to urge further cooperation and restraint from both sides. UN وعرض بناء على ذلك السفير كولبي (النرويج) مشروع قرار بعد الإحاطة يكفل هذه التعديلات، فضلا عن أنه يحث على زيادة التعاون وضبط النفس من كلا الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more