"resolution and that" - Translation from English to Arabic

    • القرار وأن
        
    • القرار وإن
        
    • القرار وأنه
        
    • القرار وإنه
        
    The Colombian delegation hoped that the parties concerned were aware of the importance of that resolution and that they would show flexibility in order to achieve a consensus. UN وقال إن الوفد الكولومبي يأمل في أن تدرك اﻷطراف المعنية أهمية هذا القرار وأن تظهر مرونة من أجل التوصل إلى توافق لﻵراء.
    The representative of Cuba announced that Namibia and Mauritania had joined in sponsoring the draft resolution and that Ghana was not a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن ممثل كوبا أن موريشيوس وناميبيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار وأن غانا قد سحبت مشاركتها في تقديمه.
    It was announced that the Russian Federation was not a co-sponsor of the draft resolution and that Argentina, Mauritius and South Africa had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أن الاتحاد الروسي لم يعد في عــداد مقدمي مشروع القرار وأن اﻷرجنتين وجنوب افريقيــا وموريشيوس انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    It therefore regretted that one delegation, which had actively participated in the negotiations, had dissociated itself from the consensus on the draft resolution and that another active participant, some of whose concerns had been taken into consideration in the draft resolution, was dissatisfied with the outcome. UN وعليه فهو يأسف إذ إن أحد الوفود، وهو وفد شارك مشاركة نشطة في المفاوضات، لا يؤيد توافق الآراء بشأن مشروع القرار وأن مشارك نشط آخر، أُخذت بعض شواغله في الاعتبار في مشروع القرار غير راض عن النتيجة.
    66. Mr. Carle (United States of America), introducing the draft resolution, said that Australia, Denmark, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Liechtenstein, Norway, Slovakia and Sweden had become sponsors of the draft resolution and that amendments had been made to the draft. UN ٦٦ - السيد كارلي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرض مشروع القرار وقال إن استراليا، وألمانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، والدانمرك، وسلوفاكيا، والسويد، وليختنشتاين، والنرويج، واليونان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وإن تعديلات قد أدخلت على هذا المشروع.
    The fact that the Third Committee had to resort to a vote on the draft resolution and that 85 members did not vote in favour of it clearly reflects the level of disagreement on this issue. UN وحقيقة أنه تعين على اللجنة الثالثة أن تلجأ إلى التصويت على مشروع القرار وأن 85 عضوا لم يصوتوا مؤيدين له تعبر بوضوح عن مدى شقة الخلاف بشأن هذه المسألة.
    The Secretary informed the Committee that the Dominican Republic and Nigeria were sponsors of the draft resolution and that Nicaragua was not a sponsor. UN أبلغ أمين اللجنة اللجنة أن الجمهورية الدومينيكية ونيجيريا من بين المشاركين في تقديم مشروع القرار وأن نيكاراغوا لم تشارك في تقديمه.
    The representative of Pakistan announced that Yemen should be deleted from the list of sponsors to the draft resolution and that Bahrain, Djibouti, Ethiopia and the Niger had joined as sponsors. UN وأعلن ممثل باكستان أنه ينبغي حذف اليمن من قائمة مقدمي مشروع القرار وأن إثيوبيا، والنيجر، والبحرين، وجيبوتي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Brazil announced that Burkina Faso, Ethiopia and Malaysia had joined in sponsoring the draft resolution and that Jordan had withdrawn as a sponsor UN وأعلن ممثل البرازيل أن إثيوبيا، وبوركينا فاسو، وماليزيا، قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأن الأردن انسحب من مقدمي مشروع القرار.
    The representative of the Islamic Republic of Iran orally revised the draft resolution and announced that Azerbaijan, Indonesia and Oman had joined in sponsoring the draft resolution and that the Marshall Islands had been erroneously listed on the document as sponsor of the draft resolution. UN نقح ممثل جمهورية إيران الإسلامية مشروع القرار المنقح شفويا. وأعلن أن أذربيجان وإندونيسيا وعمان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأن جزر مارشال ورد اسمها على سبيل الخطأ بين مقدمي المشروع.
    In a note verbale of 26 June 2003 to the Secretary-General, the Permanent Representative of Israel stated that Israel had voted against the resolution and that its position remained unchanged. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى الأمين العام، ذكر الممثل الدائم لإسرائيل أن بلده كان قد صوت ضد القرار وأن موقفه منه لم يتبدل.
    It is essential that the Lebanese Government fulfils its responsibility under that resolution and that it reinstate its effective authority over all of southern Lebanon, including by deploying its forces along the Blue Line in order to restore peace and security in the area. UN ومن الضروري أن تفي الحكومة اللبنانية بالمسؤولية الملقاة على عاتقها بموجب ذلك القرار وأن تعيد بسط سلطتها الفعلية على كل جنوب لبنان، بما في ذلك عن طريق نشر قواتها على طول الخط الأزرق بغية استعادة السلم والأمن في المنطقة.
    The representative of Austria orally revised the text and announced that Armenia, Israel, Paraguay, the Philippines, San Marino, Thailand and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution and that Serbia and Montenegro had withdrawn as sponsor. UN وأدخل ممثل النمسا تنقيحا شفويا على النص وأعلن أن أرمينيا وإسرائيل وأوروغواي وباراغواي وتايلند وسان مارينو والفلبين انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأن صربيا والجبل الأسود انسحبت من مقدميه.
    21. The Chairman said that Algeria and Mauritania had been omitted from the list of sponsors of the draft resolution and that Bahrain had also become a sponsor. UN ٢١ - الرئيس: أشار إلى أن اسم الجزائر وموريتانيا قد سقط من قائمة مقدمي مشروع القرار وأن البحرين قد انضمت إلى مقدمي هذا المشروع.
    87. The representative of the Russian Federation noted that his delegation was among the sponsors of the resolution, and that the resolution set out “a serious package of very effective and genuinely practicable measures”. UN ٨٧ - وأشار ممثل الاتحاد الروسي إلى أن وفده كان من بين مقدمي مشروع القرار وأن القرار يتضمن " مجموعة هامة من التدابير الفعالة للغاية والتي يمكن تطبيقها فعلا " .
    The representative of Norway announced that Afghanistan, Antigua and Barbuda, Bahamas, Guinea, Kyrgystan, Malawi, Morocco, Namibia, Papua New Guinea, Swaziland, Tajikistan, Togo and Vanuatu had joined in sponsoring the draft resolution and that the Philippines had withdrawn as a sponsor. UN وأعلن ممثل النرويج أن أفغانستان، وأنتيغوا وبربودا، وبابوا غينيا الجديدة، وتوغو، وجزر البهاما، وسويسرا، وطاجيكستان، وغينيا، وفانواتو، وقيرغيزستان، والمغرب، وملاوي، وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأن الفلبين قد انسحبت من المشاركة في تقديمه.
    4. She welcomed the progress in the negotiations on the drafting of a general resolution on the rights of the child that would combine the various resolutions adopted the previous year. She hoped that other delegations would support the draft resolution and that the text would be adopted by consensus. UN ٤ - وأعربت عن ارتياح بلدها للتقدم المحرز في المفاوضات الرامية إلى صياغة قرار ذي طابع عام بشأن حقوق الطفل يجمع بين مختلف القرارات المعتمدة في السنة السابقة، وعن أمل وفد أوروغواي في أن تؤيد وفود أخرى مشروع القرار وأن يتم اعتماد النص بتوافق اﻵراء.
    105. Mr. RYSINSKI (Poland), Vice-Chairman, announced that Turkey had become a sponsor of the draft resolution and that Tunisia should be deleted from the list of sponsors. UN ١٠٥ - السيد ريزينسكي )بولندا(، نائب الرئيس: أعلن أن تركيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وأن تحذف تونس من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    20. Mr. KUDRYAVTSEV (Russian Federation) said that his delegation supported many of the ideas contained in the draft resolution and that during preliminary consultations his delegation and others from the Commonwealth of Independent States had proposed that they should work together with the Group of 77 on the draft resolution so that it would take into account also the specific interests of countries with economies in transition. UN ٢٠ - السيد كورديافيستيف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده يؤيد عددا كبيرا من اﻷفكار الواردة في مشروع القرار وإن وفده قد اقترح هو ووفود أخرى من رابطة الدول المستقلة أثناء المشاورات اﻷولية أن تتعاون تلك الوفود معا ومع مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن مشروع القرار بحيث يأخذ في الحسبان أيضا المصالح المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    We believe that this is an important part of the resolution and that it should be included in paragraph 2 of the Secretary-General's report. UN ونحن نرى أن ذلك جزء هام من القرار وأنه ينبغي أن يدرج في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام.
    17. Mr. Hamida (Libyan Arab Jamahiriya) This statement has been given full coverage in the summary record in accordance with the decision taken by the Committee during the meeting. said that he endorsed the statement made by the representative of Egypt concerning the draft resolution and that he wished to make some comments thereon. UN ١٧ - السيد حميدة )الجماهيرية العربية الليبية(*: قال إنه يوافق على البيان الذي أدلى به ممثل مصر بشأن موضوع القرار وإنه يود إبداء الملاحظات الواردة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more