"resolution are" - Translation from English to Arabic

    • القرار ذات
        
    • القرار ترد
        
    • القرار هذا
        
    • القرار هي
        
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    45. Reiterates that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law; UN ٤٥ - يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني؛
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of the present resolution are preventive in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تستند إلى معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    The sponsors of the draft resolution are listed in documents A/C.1/60/L.10 and A/C.1/60/INF.2. UN ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقتين A/C.1/60/L.10 و A/C.1/60/INF.2.
    We appreciate that the sponsors of this draft resolution are committed to nuclear disarmament. UN نحن نُقدر أن مقدمي مشروع القرار هذا ملتزمون بنزع السلاح النووي.
    The tensions between Rwanda and Uganda referred to in the resolution are the creation of Rwanda. UN التوترات بين رواندا وأوغندا المشار إليها في القرار هي من صنع رواندا.
    45. Reiterates that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law; UN ٤٥ - يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني؛
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of the present resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تستند إلى معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of the present resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر تأكيد أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تستند إلى المعايير الجنائية المحددة بموجب القانون الوطني،
    Reiterating that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law, UN وإذ يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني،
    31. Reiterates that the measures referred to in paragraph 1 of this resolution are preventative in nature and are not reliant upon criminal standards set out under national law; UN 31 - يكرر التأكيد على أن التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار ذات طابع وقائي ولا تعتمد على معايير جنائية محددة بموجب القانون الوطني؛
    The sponsors of the draft resolution are listed in document A/C.1/60/L.33/Rev.1. UN ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقة A/C.1/60/L.33/Rev.1.
    The sponsors of the draft resolution are listed in document A/C.1/60/L.30/Rev.1. UN ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقة ِA/C.1/60/L.30/Rev.1.
    The sponsors of the draft resolution are listed in document A/C.1/60/L.21. UN ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقة A/C.1/60/L.21.
    I am aware that no consultations on the draft resolution are being conducted, but I understand that some delegations may want to have instructions from their capitals on that particular draft resolution. UN وأدرك أنه لا تجري حاليا مشاورات بشأن مشروع القرار، بيد أنني أفهـــــم أن بعض الوفود قد ترغب في تلقي تعليمات من عواصمها بشأن مشروع القرار هذا على وجه الخصوص.
    The measures contained in this draft resolution are temporary. UN فالتدابير الواردة في مشروع القرار هذا مؤقتة.
    The States members of the zone, which are also sponsors of this draft resolution, are delighted to commend it to the General Assembly for adoption without a vote. UN ويسر الدول اﻷعضاء فـي المنطقـة التـي هــي أيضا مقدمة مشروع القرار هذا أن تزكيه إلى الجمعية العامة لاعتماده دون تصويت.
    I assure the First Committee that, with the exception of technical updates relating to the last preambular paragraph, the elements of the draft resolution are the same as those of the resolutions adopted previously. UN وأؤكد للجنة الأولى أنه باستثناء استكمال بعض الجوانب التقنية المتعلقة بالفقرة الأخيرة من الديباجة، فإن عناصر مشروع القرار هي نفسها عناصر القرارات التي اتخذت من قبل.
    The terms of reference of the Meeting as set out in this resolution are to review progress in the development of transit systems in the land-locked and transit developing countries, including sectoral aspects, as well as transit transporting costs, with a view to exploring the possibility of formulating action-oriented measures. UN واختصاصات الاجتماع حسبما ترد في هذا القرار هي استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، بما في ذلك الجوانب القطاعية وكذلك تكاليف النقل العابر، بغية استكشاف إمكانية وضع التدابير العملية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more