"resolution because" - Translation from English to Arabic

    • القرار لأن
        
    • القرار بسبب
        
    • القرار لأنه
        
    • القرار ﻷننا
        
    • القرار نظرا
        
    • القرار إذ
        
    • القرار لما
        
    • القرار انطلاقا
        
    Her country supported the resolution because, 60 years after adoption of the Charter, more than two thirds of the world's population lived in poverty. UN يؤيد بلدها القرار لأن أكثر من ثلثي سكان العالم يعيشون، بعد اعتماد الميثاق بستين سنة، في ظل الفقر.
    His delegation had voted against the draft resolution because the text did not reflect in a balanced manner the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada. UN وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا.
    Iceland supported the resolution because the alternative of falling back on the Commission is unacceptable and not in the interest of human rights. UN وأيدت أيسلندا القرار لأن البديل المتمثل في العودة إلى اللجنة غير مقبول ولن يحقق مصلحة حقوق الإنسان.
    His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    My delegation voted in favour of the draft resolution because of our support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty. UN وصوّت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار بسبب تأييدنا للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة.
    However, it could not support the draft resolution because it focused exclusively on the negative impact of globalization. UN بيد أنه ليس بوسع الاتحاد أن يؤيد مشروع القرار لأنه يركز حصرا على الآثار السلبية للعولمة.
    It had voted in favour of the draft resolution because of its unchanging position of principle with respect to Western Sahara. UN وقد صوّت تأييدا لمشروع القرار لأن موقفه المبدئي لم يتغير فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    Her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter resembled the one that had been adopted by consensus at the previous session. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    However, it would vote against the draft resolution because the solution to the Israeli-Palestinian conflict depended on direct negotiations between Israel and Ramallah. UN ولكنها ستصوت ضد مشروع القرار لأن حل النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني يعتمد على إقامة مفاوضات مباشرة بين إسرائيل ورام الله.
    I specifically call upon the Islamic Republic of Iran, with deep respect and love, to vote in favour of the draft resolution, because any other action on its part will only reflect a lack of confidence in its own position in this matter. UN وأتوجه على وجه الخصوص إلى جمهورية إيران الإسلامية بكل الحب والتقدير، بالدعوة إلى التصويت لصالح مشروع القرار لأن أي تصرف يخالف ذلك، إنما يعبر عن عدم الثقة في سلامة موقفها من هذا الموضوع.
    We voted against the draft resolution because India cannot accept the appeal to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear-weapon State. UN وقد صوتنا معارضين لمشروع القرار لأن الهند لا يمكن أن تقبل الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    His delegation had abstained in the vote on the draft resolution because some parts of it, in particular paragraph 10, contained restrictions on the right to freedom of expression that were not in conformity with article 19 of the Covenant. UN وأوضح أن وفده امتنع عن التصويت على مشروع القرار لأن بعض أجزائه، وعلى الأخص الفقرة 10، تتضمن قيوداً على الحق في حرية التعبير لا تتناسب والمادة 19 من العهد.
    Israel voted against the resolution because the peace process and road map will not be advanced by this kind of one-sided text or by coming to the defence of a man who has done more than anyone else to bury the chance for peace. UN لقد صوتت إسرائيل ضد القرار لأن عملية السلام وخريطة الطريقة لن تتقدما بفضل هذه النصوص المنحازة أو بالدفاع عن رجل تسبب أكثر من أي رجل آخر في دفن فرص السلام.
    We were, however, constrained to abstain in the vote on this draft resolution because of certain references to the NPT, on which India's position is well-known. UN ومع ذلك، اضطررنا إلى أن نمتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب بعض الإشارات إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وموقف الهند بشأنها معروف جيدا.
    Nevertheless, the United States had b called for a recorded vote and would vote against the draft resolution because of concerns about the so-called right to development. UN غير أن الولايات المتحدة دعت إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار بسبب القلق إزاء ما يسمى الحق في التنمية.
    My delegation voted in favour of the draft resolution because of its support for its general thrust. UN لقد صوت وفدي لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لمرماه العام.
    We abstained in the voting on the resolution because of the non-accession of Israel to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as applicable to the Middle East. UN إننا امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار بسبب عدم انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، في الشرق اﻷوسط.
    His delegation had voted against the draft resolution because it was selective and politicized. UN وأوضح أن وفده صوت ضد مشروع القرار لأنه انتقائي وسياسي الدافع.
    Indonesia had not voted in favour of the draft resolution because it was divisive. UN وأوضح إن إندونيسيا لم تصوّت تأييداً لمشروع القرار لأنه يتسم بطابع تقسيمي.
    The delegation of Mexico will vote in favour of the draft resolution because we have always firmly supported its objectives as well as the measures proposed therein. UN وســوف يصــوت وفد المكسيك مؤيدا لمشروع القرار ﻷننا كنا دوما نؤيد مقاصده بثبات، فضلا عن التدابير المقترحة فيه.
    Mr. LILLO (Chile) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it had always attached importance, both in the Commission on Human Rights and in the General Assembly, to the rights of migrants. UN ٨ - السيد ليو )شيلي(: قال إن وفده أيد مشروع القرار نظرا لﻷهمية التي أولاها دوما لحقوق المهاجرين سواء كان ذلك في لجنة حقوق اﻹنسان أو في الجمعية العامة.
    39. Mr. Yoshino (Japan) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because his country actively supported the Middle East peace process as the only realistic way to restore peace and justice in the region. UN ٣٩ - السيد يوشينو )اليابان(: قال إنه أيد مشروع القرار إذ أن بلده يؤيد بفعالية عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وهي الوسيلة الواقعية الوحيدة ﻹعادة السلام والعدالة إلى المنطقة.
    We objected to this resolution because of what it ignores, because of what it misrepresents and because the motive of its primary sponsor in submitting this text was to undermine and prejudge the negotiating process, not to further it. UN لقد اعترضنا على هذا القرار لما ينطوي عليه من تجاهل وسوء تصوير للواقع ولأن حافز الجهة الأساسية التي قدمته على عرض هذا النص يكمن في تقويض عملية التفاوض عليها والحكم مسبقا، لا دفعها إلى الأمام.
    Secondly, we voted in favour of the resolution because we place considerable stock in its methodology, based on transparency, credibility and neutrality. You, Sir, and the two co-Chairs guided our lengthy consultations in that spirit. You carefully listened to all opinions and viewpoints in order to achieve the broadest possible consensus on this resolution. Your approach has been admirable. UN ثانيا، صوتنا مؤيدين القرار انطلاقا من التقدير الكبير للنهج القائم على الشفافية والمصداقية والحياد الذي أدرتم به، سيادة الرئيس والرئيسان المشاركان المشاورات المطولة والحرص الذي لمسناه للاستماع لوجهات النظر والآراء المختلفة سعيا لتحقيق أكبر قدر من توافق الآراء حول مشروع القرار وهو نهج يستحق التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more