Brazil is a cosponsor of the draft resolution before us today. | UN | وقد انضمت البرازيل إلى مقــدمي مشــروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The EU supports the draft resolution before us today. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Many States have voted against resolutions that, like the draft resolution before us today, take the advisory opinion out of their political context. | UN | وقد صوّتت دول كثيرة ضد قرارات لا تأخذ الفتوى في سياقها السياسي، كما هو الحال بالنسبة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The draft resolution before us today serves three main objectives. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يخدم ثلاثة أهداف رئيسية. |
In terms of next steps, the European Union fully supports the draft resolution before us today. | UN | وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة، يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً كاملاً مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
My delegation expects that the draft resolution before us today will be adopted by consensus. | UN | ووفدي يتوقع أن يُعتمد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق الآراء. |
South Africa will join the majority in this Assembly in supporting the draft resolution before us today. | UN | وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأغلبية في هذه الجمعية لتأييد مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The draft resolution before us today would considerably undermine the discussions taking place in Geneva. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم سيقوض بصورة كبيرة المناقشات الجارية في جنيف. |
It is for this reason that the Maldives is proud to sponsor the draft resolution before us today. | UN | ولهذا السبب، فإن ملديف فخورة بأن تقدِّم مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
For my delegation, the draft resolution before us today sends a very clear signal about three very important aspects. | UN | إذ يرى وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يرسل إشارة شديدة الوضوح بشأن ثلاثة جوانب بالغة الأهمية. |
For all these reasons, the member States of the European Union will unanimously support the draft resolution before us today. | UN | ولجميع هذه اﻷسباب، ستؤيد الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي باﻹجماع مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
My delegation believes that the adoption of the draft resolution before us today by consensus would be very instrumental to that end. | UN | ويعتقد وفدي أن اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق اﻵراء سيكون مفيدا للغاية في تحقيق هذا الهدف. |
The task of institution-building is far from over, and the draft resolution before us today reflects this fact. | UN | وعملية بناء المؤسسات لا تزال في بدايتها، ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يبين ذلك. |
Another argument in favour of such a conclusion is the draft resolution before us today. | UN | وثمة حجة أخرى تدعم هذه النتيجة هي مشــروع القرار المعروض علينا اليوم. |
For all these reasons, the States of the European Union will unanimously support the draft resolution before us today. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعها، سوف تؤيد دول الاتحاد اﻷوروبي باﻹجماع مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
It is for this reason that my delegation will vote in favour of the draft resolution before us today. | UN | ولهذا السبب سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The draft resolution before us today contains elements that seem difficult, if not impossible, to apply. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يحتوي على عناصر يبدو تطبيقها صعبا، إن لم يكن مستحيلا. |
For all of these reasons, the European Union will vote unanimously in favour of the draft resolution before us today. | UN | لهذه الأسباب جميعا سيصوت بالإجماع الاتحاد الأوروبي تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The positive results achieved in Bosnia and Herzegovina are reflected in the draft resolution before us today. | UN | والنتائج الإيجابية التي تحققت في البوسنة والهرسك تتجلى في مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
South Africa will join the majority in the Assembly in supporting the draft resolution before us today. | UN | وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأكثرية في الجمعية العامة تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |