"resolution on the establishment of" - Translation from English to Arabic

    • القرار المتعلق بإنشاء
        
    • قرار بشأن إنشاء
        
    • قرار إنشاء مركز
        
    • القرار بشأن إنشاء
        
    • القرار الخاص بإنشاء
        
    • قرار بإنشاء
        
    • قرار يتعلق بإنشاء
        
    The draft resolution on the establishment of a United Nations Observer Mission in Sierra Leone was submitted to the Council. UN وقدم مشروع القرار المتعلق بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون إلى المجلس.
    The European Union welcomes the adoption of the resolution on the establishment of the Human Rights Council. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ القرار المتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    We would have preferred it if the resolution on the establishment of the Human Rights Council had been adopted by consensus. UN وكنا نفضل لو أن القرار المتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان قد اعتمد بتوافق الآراء.
    Pakistan: draft resolution on the establishment of a consultative group of experts on asset recovery UN باكستان: مشروع قرار بشأن إنشاء فريق خبراء استشاري معني باسترداد الموجودات
    resolution on the establishment of the Preparatory Commission for the International Criminal Court UN قرار بشأن إنشاء اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية
    Endorses the resolution on the establishment of the Economic and Social Commission for Western Asia Technology Centre and the statute of the Centre, as set out in annexes I and II to the present resolution. UN يؤيد قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛
    Administrative and programme budget implications of the draft resolution on the establishment of a permanent forum on indigenous issues UN ما يترتب على مشروع القرار بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايـا السكـان الأصليين من آثار إداريـة
    I think the negotiations on the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone again accords very well with these two points. UN وأنا أرى أن المفاوضات حول مشروع القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية جرت بما يتفق تماما مع هاتين النقطتين.
    11. The operative paragraphs of the draft resolution formed part of the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN ١١ - واستطرد قائلا إن فقرات منطوق مشروع القرار تمثل جزءا من القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط.
    It had no other purpose, since its substance appears in the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, including the call to join the non-proliferation Treaty. UN ولم يكن له غرض آخر حيث أن جوهره ظاهر في القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    C. Draft resolution on the establishment of an international criminal court UN جيم - مشروع القرار المتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    The Democratic People's Republic of Korea categorically rejects the " commission of inquiry " and the " resolution " on the establishment of its mandate. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض رفضاً قاطعاً " لجنة التحقيق " و " القرار " المتعلق بإنشاء ولايتها.
    Endorses the resolution on the establishment of the Economic and Social Commission for Western Asia Technology Centre and the statute of the Centre, as set out in the annex to the present resolution. UN يؤيد القرار المتعلق بإنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا ويقر النظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في مرفق هذا القرار.
    Deferment of consideration of the draft resolution on the establishment of the Asian and Pacific Centre for Information, Communication and Space Technology-enabled Disaster Management UN تأجيل النظر في مشروع القرار المتعلق بإنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث المعزز بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية
    It is best demonstrated by our attitude towards the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, despite substantive reservations regarding its modalities, and it is strongly undermined by the introduction of this biased draft resolution. UN ويتضح هذا النهج على أحسن نحو في موقفنا من مشروع القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وذلك على الرغم من التحفظات الموضوعية فيما يتعلق بطرائقه، وعرض مشروع القرار المتحيز هذا يقوضه بقوة.
    After the briefing, the Council considered a draft resolution on the establishment of UNAMET. UN وبعد هذه اﻹحاطة، نظر المجلس في مشروع قرار بشأن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    He commended the drafting of a resolution on the establishment of a youth trust fund for possible adoption by the Governing Council at the current session. UN وأثنى على صياغة، قرار بشأن إنشاء صندوق استئماني للشباب لإمكانية اعتماده من قبل مجلس الإدارة أثناء دورته الحالية.
    He commended the drafting of a resolution on the establishment of a youth trust fund for possible adoption by the Governing Council at the current session. UN وأثنى على صياغة، قرار بشأن إنشاء صندوق استئماني للشباب لإمكانية اعتماده من قبل مجلس الإدارة أثناء دورته الحالية.
    1. Endorses the resolution on the establishment of the Economic and Social Commission for Western Asia Technology Centre and the statute of the Centre, as set out in annexes I and II to the present resolution. UN 1 - يؤيد قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛
    This year marks the twentieth anniversary of the introduction in 1974 by Iran — and later by Egypt — of the draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN إن هذا العام يمثل الذكرى العشرين لتقديم مشروع القرار بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، من جانب إيران في عام ١٩٧٤ - وفيما بعد من جانب مصر.
    Since 1980, the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East has regularly been adopted by consensus. UN ومنذ عام ١٩٨٠، ما فتئ القرار الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية فــــي منطقة الشرق اﻷوسط يتخذ بانتظام بتوافق اﻵراء.
    During that session a resolution on the establishment of such a zone in Central Asia was adopted by consensus. UN وأثناء تلك الدورة اعتُمد قرار بإنشاء المنطقة في آسيا الوسطى بتوافق اﻵراء.
    This year, States of the Central Asian region intend to present a draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وهذا العام تنوي دول منطقة آسيا الوسطى تقديم مشروع قرار يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more