"resolution on the question of" - Translation from English to Arabic

    • القرار المتعلق بمسألة
        
    • قرار بشأن مسألة
        
    • القرار بشأن مسألة
        
    • قرار عن مسألة
        
    • قرار متعلق بمسألة
        
    • قرار يتعلق بمسألة
        
    • قرار بشأن قضية
        
    The Commission was grateful to the Committee for the work it had done in 2000 to clarify portions of the resolution on the question of Guam. UN وهذه اللجنة ممتنة للجنة الخاصة للعمل الذي اضطلعت به في عام 2000 لتوضيح مقاطع من القرار المتعلق بمسألة غوام.
    Once again this year, Cuba has voted in favour of the draft resolution on the question of missiles. UN مرة أخرى، صوتت كوبا هذا العام لصالح مشروع القرار المتعلق بمسألة القذائف.
    Accordingly, the Subcommittee had recommended that, in 1996, the draft resolution on the question of Tokelau should be considered and adopted by the Special Committee. UN ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده.
    On two occasions in 1985, the General Assembly expressly rejected British proposals to incorporate the principle of self-determination into the draft resolution on the question of the Malvinas Islands. UN وقد رفضت الجمعية العامة في مناسبتين في عام 1985رفضا صريحا مقترحات بريطانية بإدراج مبدأ تقرير المصير في مشروع قرار بشأن مسألة جزر مالفيناس.
    Therefore, Uruguay supported the adoption of the draft resolution on the question of Western Sahara by consensus. UN وبناء على ذلك، فإن أورغواي تؤيد اعتماد القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية بتوافق الآراء.
    His delegation was confident that the resolution on the question of Western Sahara would be adopted by consensus at the current session. UN وقال إن وفده على ثقة من أن القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية سيعتمد بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية.
    In 1985, the General Assembly had rejected the incorporation of the principle of self-determination in the resolution on the question of the Malvinas Islands, since the inhabitants of the Islands were British citizens. UN وذكَّرت أن الجمعية العامة رفضت في عام 1985 إدراج مبدأ تقرير المصير ضمن القرار المتعلق بمسألة جزر مالفيناس، لأن سكان الجزيرة كانوا جميعهم مواطنين بريطانيين.
    They unreservedly supported the resolution on the question of the Malvinas Islands, approved by the Special Committee (A/59/23, chap. XI). UN وتؤيد بلا تحفظ القرار المتعلق بمسألة جزر ملفيناس، الذى وافقت عليه اللجنة الخاصة (A/59/23 ، الفصل الحادى عشر).
    The draft resolution on the question of foreign economic interest was therefore also disappointing, in that it ignored the benefits that foreign economic interests could bring to dependent Territories. UN ولذلك كان مشروع القرار المتعلق بمسألة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية مخيبا لﻷمل إذ أنه تجاهل الفوائد التي قد تدرها المصالح الاقتصادية اﻷجنبية على اﻷقاليم غير المستقلة.
    Thailand wishes to reaffirm its position of neutrality on this issue by having abstained in the voting on the resolution on the question of Western Sahara. UN وتود تايلند أن تؤكد من جديد موقفها الحيادي بشأن هذه المسألة بامتناعها عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    Mrs. Wandel (Denmark): Denmark abstained in the voting on the resolution on the question of Western Sahara. UN السيدة واندل (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): امتنعت الدانمرك عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    Draft resolution on the question of Western Sahara (A/C.4/63/L.7) UN مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية (A/C.4/63/L.7)
    21. Such a development would not be inconsistent with paragraph 6 of the resolution on the question of Puerto Rico adopted at the Committee's previous meeting. UN 21 - واختتم كلامه قائلا إن هذا التطور لن يتعارض مع الفقرة 6 من القرار المتعلق بمسألة بورتوريكو الذي اتخذته اللجنة في اجتماعها السابق.
    It also welcomed the draft resolution on the question of the Falkland Islands (Malvinas) adopted by the Special Committee on 15 June 2006. UN وترحب أيضا بمشروع القرار المتعلق بمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في 15 حزيران/يونيه 2006.
    It is in that connection that I should like to refer to the announced intention of some States to submit a draft resolution on the question of nuclear tests and to make an appeal to this Committee's wisdom. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى النية المعلنة لبعض الدول في تقديم مشروع قرار بشأن مسألة التجارب النووية وتوجيه نداء إلى حكمة هذه اللجنة.
    4. At the 58th meeting, on 9 May, the Chairman orally proposed a draft resolution on the question of the Commission of Inquiry in Rwanda. UN ٤ - في الجلسة ٥٨ المعقودة في ٩ أيار/مايو اقترح الرئيس شفويا مشروع قرار بشأن مسألة لجنة التحقيق في رواندا.
    Postponement of consideration of a draft resolution on the question of the proclamation of international years UN ١٩٩٧/٣٢٠ - إرجاء النظر في مشروع قرار بشأن مسألة إعلان سنوات دولية
    That is why we shall welcome the adoption of a consensus draft resolution on the question of Antarctica. UN لهذا السبب سنرحب باعتماد مشروع القرار بشأن مسألة أنتاركتيكا بتوافق اﻵراء.
    Consultations were continuing on the draft resolution on the question of Western Sahara. UN وقال إن المشاورات متواصلة بشأن مشروع القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    4. At the 64th meeting, on 25 June, the Chairman introduced a draft resolution on the question of East Timor (A/C.5/53/L.76). UN ٤ - في الجلسة ٦٤ المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه، قدم الرئيس مشروع قرار عن مسألة تيمور الشرقية )A/C.5/53/L.76(.
    71. At its 7th meeting, on 8 October 1999, the Fourth Committee approved, without a vote, a draft resolution on the question of Western Sahara. UN 71 - وقد وافقت اللجنة الرابعة، في جلستها السابعة، المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، على مشروع قرار متعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    To claim that draft resolution A/53/L.16 would have drastic legal consequences is to take it out of context: paragraph 2 clearly refers to any resolution on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN والادعاء بأن مشروع القرار A/53/L.16، تترتب عليه نتائج قانونية متطرفة يعني إخراج هذا المشروع من سياقه: فالفقرة ٢ تشير بوضوح الى أي قرار يتعلق بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    For example, in the period under consideration, the United States vetoed a draft resolution on the question of Palestine. UN مثلاً، في الفترة قيد النظر، استخدمت الولايات المتحدة حق النقض ضد مشروع قرار بشأن قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more