"resolution on this issue" - Translation from English to Arabic

    • قرار بشأن هذه المسألة
        
    • القرار المتعلق بهذه المسألة
        
    • القرار بشأن هذا الموضوع
        
    • القرار المتعلق بهذا الموضوع
        
    Together with the Russian Federation and Ukraine, Belarus will present a draft resolution on this issue at the current session. UN وستقوم بيلاروس مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية.
    In this regard, Malaysia together with Chile, Nigeria, New Zealand, Switzerland and Sweden, will submit a draft resolution on this issue. UN وفي هذا الصدد، ستقدم ماليزيا، بالترافق مع الصين ونيجيريا ونيوزيلندا وسويسرا والسويد، مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    Two years ago, Australia introduced a draft resolution on this issue. UN ومنذ عامين، قدمت أستراليا مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    The proposal for the establishment of Central Asia as a nuclear-weapon-free zone received support from all Member States, and a resolution on this issue was adopted without a vote. UN إن اقتراح إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا لقي التأييد من جميع الدول اﻷعضاء، كما اعتمد القرار المتعلق بهذه المسألة بدون تصويت.
    The only country that voted against the draft resolution on this issue last year made very clear its opposition to the convening of SSOD-IV, thus thwarting any possibility of consensus. UN وأعرب البلد الوحيد الذي صوّت في العام الماضي ضد مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة بجلاء شديد عن معارضته لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح، وبهذا أحبط أي إمكانية للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Spain was among the 122 States that voted in favour of the resolution on this issue presented to the Assembly by the Plurinational State of Bolivia exactly one year ago. UN وقد كانت إسبانيا إحدى 122 دولة صوتت لصالح القرار بشأن هذا الموضوع عندما عرضته على الجمعية دولة بوليفيا المتعددة القوميات قبل سنة واحدة بالضبط.
    In that context, we welcome the initiative by the Australian delegation to introduce a draft resolution on this issue in the First Committee. UN وفي هذا السياق نرحب بمبادرة الوفد الاسترالي بعرض مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الاولى.
    We intend to bring forward a resolution on this issue shortly. UN ونعتزم القيام قريبا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    We intend to work with other non-aligned countries to introduce a resolution on this issue. UN ونعتزم العمل مع بلدان عدم الانحياز اﻷخرى لتقديم قرار بشأن هذه المسألة.
    Japan welcomes these developments and intends to submit a draft resolution on this issue in the First Committee later this year. UN وترحب اليابان بهذه التطورات وهي عازمة على تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الأولى في وقت لاحق من هذا العام.
    In addition, I should point out that those delegations represented on the Bureau are studying the possibility of, at a later stage, presenting a draft resolution on this issue. UN وأضيف الى ذلك أن الوفود الممثلة عن مكتـــب اللجنة تعكف حاليا على دراسة إمكانية تقديـــم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    Once again, we urgently appeal to you and to the members of the Security Council on behalf of the leaders of the Azerbaijani Republic to convene a meeting of the Security Council as soon as possible to adopt a resolution on this issue. UN ومرة أخرى نناشدكم بصورة عاجلة كما نناشد أعضاء مجلس اﻷمن بالنيابة عن قادة الجمهورية اﻷذربيجانية أن تعقدوا اجتماعا لمجلس اﻷمن في أسرع وقت ممكن لاعتماد قرار بشأن هذه المسألة.
    78. During the sixty-eighth session of the General Assembly, no draft resolution on this issue was submitted to the Assembly for action. UN 78 - لم يُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أي مشروع قرار بشأن هذه المسألة لكي تتخذ إجراءً بشأنه.
    74. During the sixty-seventh session of the General Assembly, no draft resolution on this issue was submitted to the Assembly for action. UN 74 - لم يُعرض على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين أي مشروع قرار بشأن هذه المسألة لكي تتخذ إجراءً بشأنه.
    It is the intention of the G-77 and China to present a draft resolution on this issue with a view to continuing to work together for the promotion of economic and social advancement, taking into account new and emerging challenges and integrating the three pillars of sustainable development. UN وتعتزم مجموعة الـ 77 والصين تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة بهدف مواصلة العمل معا لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة التحديات الجديدة الناشئة، وإدماج الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    As a signal of our determination to continue to work towards freeing the entire Southern Hemisphere of nuclear weapons, Brazil, together with New Zealand, will once again be submitting a draft resolution on this issue to the First Committee. UN وكدليل على تصميمنا على مواصلة العمل نحو تحرير نصف الكرة الجنوبي بكامله من الأسلحة النووية، سوف تقدم البرازيل إلى اللجنة الأولى مرة أخرى، بالاشتراك مع نيوزيلندا، مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    67. During the sixty-third session of the General Assembly, no draft resolution on this issue was submitted to the Assembly for action. UN 67 - لم يُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين أي مشروع قرار بشأن هذه المسألة لكي تتخذ إجراء بشأنه.
    Ms. Lee (Singapore): Singapore has once again voted in support of the resolution on this issue (A/51/L.15) which we have just adopted. UN السيد لي )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد صوتت سنغافورة مرة أخرى لصالح مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة (A/51/L.15) والذي اعتمدناه توا.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): I would like to start by thanking the delegation of the Islamic Republic of Iran for its initiative in requesting the inscription of this important item on dialogue among civilizations on the agenda of the fifty-third session of the General Assembly, and for the preparation of the draft resolution on this issue which is before us today. UN السيد عبد العزيز )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ كلامي بتوجيه الشكر إلى وفد جمهورية إيران اﻹسلامية على مبادرته بطلب إدراج هذا البند الهام المتعلق بالحوادث بين الحضارات في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وعلى تحضير مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة المعروضة علينا اليوم.
    For these reasons, Venezuela, once again this year voted in favour of the draft resolution on this issue, on the basis of respect for international law. Our decision should not be interpreted as support for any regime in particular, since we believe that the arguments set forth are legitimate and apply to any political situation of any relevant country. UN لهذه اﻷسباب صوتت فنزويلا مرة أخرى هذا العام مؤيدة مشروع القرار بشأن هذا الموضوع على أساس احترام القانون الدولي، وينبغي ألا يفسر ذلك بأنه تأييد ﻷي نظام بعينه ﻷننا نعتقد أن الحجج التي قدمت مشروعة وتنطبق على أية حالة سياسية ﻷي بلد.
    We fully support this cooperation, and we are very pleased to be one of the sponsors of the draft resolution on this issue. UN ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more