"resolution reaffirms" - Translation from English to Arabic

    • القرار من جديد
        
    • القرار مجددا
        
    • القرار التأكيد على
        
    • القرار مجدداً
        
    • القرار يؤكد مجددا
        
    • القرار تؤكد من
        
    • القرار يؤكد مرة
        
    • ويؤكد القرار
        
    The draft resolution reaffirms that visiting missions are an effective means of ascertaining the situation in the Territories. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أن البعثات الزائرة وسيلة فعَّالة لتقييم الوضع في الأقاليم.
    The draft resolution reaffirms the unique and leading role that the United Nations has to play in humanitarian emergencies. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على الدور القيادي والفريد الذي يجب على الأمم المتحدة أن تؤديه في حالات الطوارئ الإنسانية.
    The draft resolution reaffirms the urgent need to reach early agreement on effective international arrangements on negative security assurances. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاق على ترتيبات دولية فعالة تتعلق بالضمانات الأمنية السلبية.
    The draft resolution reaffirms multilateralism as the core principle in negotiating and resolving disarmament and non-proliferation concerns. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا تعددية الأطراف بوصفها مبدأ أساسيا في التفاوض وحل المشاكل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The draft resolution reaffirms the Assembly's full support for the Middle East peace process and welcomes the continuing efforts of the Quartet and the Arab Peace Initiative. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا تأييد الجمعية الكامل لعملية السلام في الشرق الأوسط وترحيبها باستمرار جهود اللجنة الرباعية ومبادرة السلام العربية.
    The draft resolution reaffirms the unique and leading role that the United Nations plays in humanitarian emergencies. UN يعيد مشروع القرار التأكيد على الدور الفريد والرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    The resolution reaffirms that employment creation is essential to recovery efforts and recognizes that the Global Jobs Pact is an important instrument for promoting job-intensive growth. UN ويؤكد القرار مجدداً أن خلق الوظائف ضروري لجهود التعافي، وينوّه بأن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل أداة هامة لتعزيز النمو المكثف لفرص العمل.
    This resolution reaffirms the importance of multilateral cooperation in the area of disarmament and nonproliferation for international peace and security, as well as for global efforts against terrorism. UN فهذا القرار يؤكد, مجددا,ً على أهمية التعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار حفاظاً على السلم والأمن الدوليين، فضلاً عن المساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Additionally, the draft resolution reaffirms the central role of the United Nations in international assistance efforts, calls for continued international support for the Transitional Administration in the implementation of the Bonn Agreement and endorses its priorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد مشروع القرار من جديد الدور المحوري للأمم المتحدة في جهود المساعدة الدولية ويدعو إلى الدعم الدولي المستمر للإدارة الانتقالية في تنفيذ اتفاق بون كما يؤيد أولويات هذه الإدارة.
    The draft resolution reaffirms that such actions should not hamper legitimate trade and also underlines the inherent right of States to determine the specific scope and content of domestic regulations. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد أن هذه الإجراءات لا ينبغي أن تعوق التجارة المشروعة كما يشدد على حق الدول الأصيل في أن تقرر نطاق ومحتوى الأنظمة المحلية على وجه التحديد.
    The draft resolution reaffirms that the prompt resolution of the protracted Nagorny-Karabakh conflict will contribute to lasting peace, security, stability and cooperation in the South Caucasus region. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد على أن الحل الفوري لصراع ناغورني - كاراباخ المزمن سيساهم في إحلال السلام الدائم وتعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة.
    In its preambular section, the draft resolution reaffirms the importance of regional organizations in furthering the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, within the context of Chapter VIII of the Charter. UN يؤكد مشروع القرار من جديد في ديباجته، على أهمية المنظمات الإقليمية في تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، في سياق الفصل الثامن من الميثاق.
    The draft resolution reaffirms the strong support for the Regional Centre and emphasizes the need to provide it with the necessary resources to enable it to strengthen its activities and carry out its programmes. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد دعمه القوي للمركز الإقليمي ويشدد على ضرورة تزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه.
    Furthermore, the draft resolution reaffirms the central role of the United Nations in international assistance efforts, calls for continued international support for the Transitional Authority in the implementation of the Bonn Agreement and endorses their priorities. UN وفضلا عن ذلك، يؤكد مشروع القرار من جديد الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في جهود المساعدة الدولية، ويطالب بمواصلة الدعم الدولي للسلطة الانتقالية في تنفيذ اتفاق بون واعتماد أولوياتها.
    The draft resolution reaffirms strong support for the revitalization of the Centre itself, and requests the Secretary-General to provide the necessary support to the Centre in order to produce greater achievements and results. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد التأييد القوي لتنشيط المركز نفسه، كما يطلب إلى الأمين العام أن يوفر الدعم الضروري للمركز بغية تحقيق إنجازات ونتائج أكبر.
    At the same time, the draft resolution reaffirms many positions which have been affirmed many times in this Committee and in many other forums. UN وفي الوقت ذاته، يؤكد مشروع القرار مجددا على العديد من المواقف التي تم التأكيد عليه مرارا وتكرارا في هذه اللجنة وفي العديد مــــن المحافل اﻷخرى.
    The draft resolution reaffirms the unique relationship between the United Nations system and the Kimberley Process and reiterates the validity of continued cooperation. It calls for the full implementation of other related Security Council measures and General Assembly resolutions. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا العلاقة الفريدة بين منظومة الأمم المتحدة وعملية كيمبرلي ويجدد تأكيد جدوى مواصلة التعاون بينهما، ويدعو إلى التنفيذ الكامل لما يتصل بذلك من تدابير أخرى لمجلس الأمن وقرارات للجمعية العامة.
    In its operative part the draft resolution reaffirms the fundamental principles contained in paragraphs 1 and 2, and in paragraph 4 emphasizes the need to eliminate the economic and social disparities between the countries of the Mediterranean, as well as to promote mutual respect and greater understanding among cultures, in order to enhance peace, security and cooperation between the countries of the region. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا في منطوقه المبــادئ اﻷساسية التي تحتويها الفقرتان ١ و ٢، ويؤكد في الفقرة ٤ ضرورة إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي بين بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، وأيضا ضــرورة تعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم اﻷعمق بين الثقافات لتعزيز السلم واﻷمن والتعاون بين بلدان المنطقة.
    First, the resolution reaffirms some principles of international law and not others, thus rendering the text incomplete. UN أولا، يعيد القرار التأكيد على بعض مبادئ القانون الدولي دون سواها، الأمر الذي يجعل النص ناقصا.
    The resolution reaffirms the observer status of the ICC to the General Assembly. UN ويؤكد القرار مجدداً مركز المراقب في الجمعية العامة الذي تتمتع به المحكمة الجنائية الدولية.
    The draft resolution reaffirms the inalienable right of all IDPs and refugees to return to their homes in both Georgian provinces. UN ومشروع القرار يؤكد مجددا على الحق غير القابل للتصرف لجميع الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين في العودة إلى ديارهم في الإقليمين الجورجيين.
    Paragraph 14 of the draft resolution reaffirms this decision to undertake an annual review and evaluation. UN والفقرة ١٤ من مشروع القرار تؤكد من جديد على هذا القرار القاضي بإجراء استعراض وتقييم سنويين.
    The resolution reaffirms the responsibility of Israel with regard to the attack on the United Nations headquarters in Qana. UN إن هذا القرار يؤكد مرة أخرى على مسؤولية إسرائيل عن هجومها على مقر الأمم المتحدة في قانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more