"resolution will be adopted" - Translation from English to Arabic

    • القرار سيعتمد
        
    • يعتمد القرار
        
    • يتم اعتماده
        
    Canada is again confident that this draft resolution will be adopted without amendment and without a vote. UN وكندا واثقة مرة أخرى من أن مشروع القرار سيعتمد من دون تعديل ومن دون تصويت.
    Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all the United Nations Member States to Afghanistan. UN وهذا العام، مرة أخرى، نرحب ترحيبا حارا بكون أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه أفغانستان.
    I believe that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    The sponsors and my delegation hope that, as in the past year, the draft resolution will be adopted without a vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي بأن مشروع القرار سيعتمد بدون تصويت، كما حدث في العام الماضي.
    We hope that the relevant resolution will be adopted by consensus at this session. UN ونأمل أن يعتمد القرار ذو الصلة بتوافق الآراء في هذه الدورة.
    The European Union and the other sponsors hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي ومقدمو مشروع القرار الآخرون أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    We therefore feel confident that the draft resolution will be adopted without a vote. UN ونحن بالتالي على ثقة بأن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت.
    We trust that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    We are confident that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونحن على ثقة من أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    We trust that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    The large number of sponsors and the positive dialogue that has taken place with various delegations makes me hopeful that the draft resolution will be adopted without the need for a vote. UN إن مشاركة هذا العدد الكبير في تقديم مشروع القرار والحوار الإيجابي الذي أجريناه هنا مع مختلف الوفود يجعلاني مفعماً بالأمل بأن مشروع القرار سيعتمد دون حاجة للتصويت عليه.
    My delegation is confident that the draft resolution will be adopted by consensus, since not only is the event non-controversial, but it will also help to promote and further strengthen cultural understanding among the peoples of the world. UN ولدى وفدي ثقة في أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، لا لأن الحدث غير مثير للجدل فحسب، وإنما لأنه يساعد أيضا على تشجيع التفاهم الثقافي وزيادة تعزيزه فيما بين شعوب العالم.
    Both the subject and the draft text enjoy a wide level of support, as we believe we all have seen during the past weeks, and we believe that the draft resolution will be adopted if it were to be brought to a vote. UN ويحظى موضوع ونص مشروع القرار بتأييد كبير، ونعتقد أن ذلك كان رأينا جميعا خلال الأسابيع الماضية، كما نعتقد أن مشروع القرار سيعتمد إذا ما طُرح للتصويت.
    For this reason we have no doubt that the draft resolution will be adopted without a vote, thereby reconfirming yet again the support and solidarity of the international community, as represented in the General Assembly. UN ولهــذا السبــب لا يساورنا شك في أن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت وبذلك يؤكد من جديد مرة أخرى دعم وتضامن المجتمع الدولي ممثلا في الجمعية العامة.
    Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all United Nations Member States to Afghanistan. UN مرة أخرى هذا العام، نرحب ترحيبا حارا بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأفغانستان.
    Allow me, in conclusion, to express my thanks and gratitude to all the delegations that participated in the consultations on the draft resolution for their constructive cooperation, which has resulted in the consensus on the text. We hope that the draft resolution will be adopted today by consensus. UN اسمحوا لي ختاما أن أتقدم بالشكر والعرفان لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات بشأن مشروع القرار على التعاون البناء الذي أبدوه مما أدى إلى التوصل إلى التوافق على النص، ونأمل أن يعتمد القرار اليوم بتوافق الآراء.
    The sponsors express the hope that this draft resolution will be adopted without any objection. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more