"resolution will not" - Translation from English to Arabic

    • القرار لن
        
    Lastly, and in a general sense, it is our overall feeling that the resolution will not be conducive to the aim of relaunching the Middle East peace process. UN أخيرا، وعلى وجه العموم، لدينا شعور عام أن القرار لن يكون مؤاتيا لإعادة إطلاق عملية السلام.
    We consider that the draft resolution will not advance that process, and we have therefore abstained. UN ونحن نرى أن مشروع القرار لن يساعد في إحداث تقدم في العملية ومن ثم كان امتناعنا عن التصويت.
    The draft resolution will not accomplish the goal it ostensibly seeks to achieve. UN إن مشروع القرار لن يحقق الهدف الذي يزعم أنه يسعى إلى تحقيقه.
    We consider that the resolution will not advance the peace process and therefore abstained. UN ونعتبر أن القرار لن يدفع بعملية السلام إلى اﻷمام، ولذلك امتنعنا عن التصويت عليه.
    Our views on the Durban Declaration are well known and the adoption of the draft resolution will not change those views. UN وإن وجهات نظرنا بالنسبة لإعلان دربان معروفة جدا وإن اعتماد مشروع القرار لن يغيرها.
    Hence, the adoption of the resolution will not entail additional conference servicing requirements. UN ومن ثم فإن اتخاذ القرار لن يستتبع أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات.
    We regret the fact that the draft resolution will not be adopted by consensus as in previous years. UN ونشعر بالأسف لحقيقة أن مشروع القرار لن يعتمد بتوافق الآراء كما حصل في الأعوام السابقة.
    This anomaly in the resolution will not only make the realization of the peace plan difficult, but will also make the already difficult job of Mr. Holl more complex. UN وهذا الشذوذ الموجود في القرار لن يجعل من تحقيق خطة السلام أمرا صعبا فحسب، وإنما سيزيد من صعوبة العمل الصعب فعلا الذي يقوم به السيد هول.
    As the draft resolution will not be put to the vote today, we urge all other Member States to join in sponsoring it. UN ولما كان مشروع القرار لن يطرح للتصويت اليوم، نحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تشارك في تقديمه.
    But it is my understanding that the draft resolution will not involve financial implications for the regular budget of the United Nations. UN بيد أنني أفهم أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    We assume, in the absence of any statement by the Secretariat, that the adjustments requested in the draft resolution will not impose any new financial burden on the United Nations budget. UN ونظرا لعدم وجود أية بيانات من جانب اﻷمانة العامة فإننا نفترض أن التعديلات المطلوبة في مشروع القرار لن تفرض أية أعباء إضافية جديدة على ميزانية اﻷمم المتحدة.
    The General Assembly will have to adopt a draft resolution on the basis of this report. Consultations are already under way, and I trust that the draft resolution will not be controversial. UN وسيتعين على الجمعية العامة اعتماد مشروع قرار استنادا إلى هذا التقرير والمشاورات جارية بالفعل، وإني واثق من أن مشروع القرار لن يكون محل خلاف.
    The draft resolution will not help in the settlement of the nuclear issue of the Korean peninsula, but will serve the dishonest purpose of putting pressure on the Democratic People’s Republic of Korea and non-compliance with the Democratic People’s Republic of Korea/United States Agreed Framework Agreement. UN إن مشروع القرار لن يساعد على تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، بل إنه سيخدم غرضا غير شريف هو الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومنع الامتثال للاتفاق المتعلق بإطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Since the draft resolution will not be adopted today, we invite all other Member States to join this impressive group of sponsors. UN وبما أن مشروع القرار لن يعتمد اليوم، فإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى إلى الاشتراك مع هذه المجموعة الكبيرة من الدول في تقديمه.
    My delegation stresses that silencing the voice of right this time, in the face of the Israeli nuclear threat and risk in the Middle East region, through aborting the draft resolution will not be repeated ad infinitum. UN إن وفد بلادي يريد التأكيد على أن إسكات صوت الحق في هذه المرة إزاء التهديد والخطر النووي الإسرائيلي على منطقة الشرق الأوسط، من خلال إسقاط مشروع القرار لن يتكرر إلى الأبد.
    Bearing in mind that consensus General Assembly resolution 48/75 L is at the origin of the efforts to negotiate a cut-off treaty, the Eastern European Group is confident that the window of opportunity created by this resolution will not be closed. UN وحيث إن القرار ٨٤/٥٧ لام الذي اعتمدته الجمعية العامة لتوافق اﻵراء يشكل أساس الجهود الرامية الى التفاوض على معاهدة حظر، فإن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية واثقة من أن نافذة الفرص التي نشأت عن هذا القرار لن تغلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more