"resolutions and decisions that" - Translation from English to Arabic

    • القرارات والمقررات التي
        
    • للقرارات والمقررات التي
        
    • بالقرارات والمقررات التي
        
    • والقرارات والمقررات التي
        
    My delegation notes that the resolutions and decisions that were adopted over the past 12 months have moved several peace processes in the world forward, thanks to the cooperation among regional and subregional stakeholders. UN ويلاحظ وفد بلدي أن القرارات والمقررات التي جرى اتخاذها خلال الأشهر الإثني عشر الماضية، دفعت عدة عمليات سلام في العالم إلى الأمام، بفضل التعاون بين أصحاب المصلحة الإقليميين ودون الإقليميين.
    The draft resolutions and decisions that I have introduced are submitted for the consideration of this Committee in that spirit. UN وبتلك الروح تقدم مشاريع القرارات والمقررات التي عرضتها لكي تنظر فيها هذه اللجنة.
    The many resolutions and decisions that it had adopted over the years should now be implemented. UN ويتعين الآن تنفيذ العديد من القرارات والمقررات التي اعتمدتها طوال السنوات.
    The Bureau also recommended that the Population Division of the Secretariat prepare initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate its work, including variants for resolutions where there were likely to be diverse viewpoints. UN وكذلك أوصى المكتب بأن تقوم شعبة السكان التابعة للأمانة العامة بإعداد مشاريع أولية للقرارات والمقررات التي قد تيسر أعمالها، بما في ذلك إعداد بدائل للقرارات التي قد تظهر بشأنها آراء متباينة.
    34. The Bureau requested that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN 34 - وطلب المكتب أن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تُسَهِّل مداولات الفريق العامل.
    The Secretary-General continues to be guided by the resolutions and decisions that have been adopted by the Assembly and will seek further guidance, as necessary. UN ويواصل الأمين العام الاسترشاد بالقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وسيلتمس المزيد من الإرشادات حسب الاقتضاء.
    We want to press ahead with our demands so that we can determine where we are now and then be in a position to prepare draft resolutions and decisions that take into account the analysis that we have drawn up. UN ونحن نريد أن نمضي قدما بمطالبنا لكي نتمكن بالفعل من الوقوف على الوضع الراهن ومن ثم إعداد مشاريع القرارات والمقررات التي تأخذ في الحسبان تحليلنا.
    The United States would support resolutions and decisions that reflected those facts without prejudice to United Nations consideration of those Territories which remained a matter of legitimate concern to the Fourth Committee. UN والولايات المتحدة على استعداد لتأييد القرارات والمقررات التي تراعي هذه الحقائق دون المساس بنظرة اﻷمم المتحدة الى اﻷقاليم التي لا تزال محل الاهتمام المشروع للجنة الرابعة.
    We should also continue our work to translate into action the many resolutions and decisions that have been agreed on the subject of the Assembly's revitalization. UN كما ينبغي لنا مواصلة عملنا لترجمة العديد من القرارات والمقررات التي تم الاتفاق عليها بشأن موضوع تنشيط الجمعية إلى إجراءات.
    The 2010 Review Conference should take account of the resolutions and decisions that have been adopted at previous conferences, and should take clear and genuine measures agreed to by all countries. UN وندعو إلى استعراض المعاهدة في ضوء القرارات والمقررات التي اتخذت في المؤتمرات التحضيرية، واتخاذ مواقف عملية ومخلصة من قبل جميع الدول.
    The second phase of the Committee's work will be the structured thematic discussion on item subjects, and introduction and consideration of all draft resolutions and decisions that will be submitted under disarmament and related international security agenda items. UN وتتمثل المرحلة الثانية من أعمال اللجنة في المناقشة المواضيعية المنهجية بشأن مواضيع البنود، وعرض جميع مشاريع القرارات والمقررات التي ستقدم في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها.
    In the draft resolutions and decisions that the Sixth Committee has adopted at the current session, it has sought to enhance the role of the Organization in achieving those priority areas, particularly in respect of the 12 substantive agenda items that were allocated to it by the General Assembly. UN وقد سعت اللجنة السادسة، في مشاريع القرارات والمقررات التي اعتمدتها في الدورة الحالية، إلى تعزيز دور المنظمة في إنجاز تلك المجالات ذات الأولوية، لا سيما فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال الموضوعية الإثني عشر التي أحالتها إليها الجمعية العامة.
    The second segment of the Committee's work will be, as members are aware, the structured thematic discussion on item subjects, as well as the introduction and consideration of all draft resolutions and decisions that will be submitted under disarmament and related international security agenda items. UN وسيتمثل الجزء الثاني من أعمال اللجنة، كما يدرك الأعضاء، في المناقشة المواضيعية المنهجية بشأن مواضيع البنود، فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات والمقررات التي ستقدم في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها.
    What we, the Member States, should concentrate on, therefore, is to speed up the tardy process of reforming, restructuring and democratizing our Organization the better to pursue its lofty goals and to implement the resolutions and decisions that enjoy overwhelming consensus. UN وما يجب أن نركز عليه نحن الدول الأعضاء هو إذن سرعة إنجاز العملية المتأخرة التي هي عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة وتحقيق الديمقراطية في منظمتنا، بحيث تكون أفضل زاد البلوغ أهدافها السامية وتنفيذ القرارات والمقررات التي تتمتع بتوافق ساحق في الآراء.
    Delegations and Secretariat members serving on and responsible for the Fifth Committee, respectively, worked hard and long to finalize their work and to produce the recommendations, draft resolutions and decisions that the Assembly has just acted upon. UN والوفــود وأعضاء اﻷمانــة العامة الذين يعمــلون في اللجنــة الخامسة والمسؤولون عنها، على الترتيــب، بذلــوا جهدا كبيرا ولمدة طويلة بغية إنهاء أعمالهم وإصـــدار التوصيات، ومشاريع القرارات والمقررات التي بتت فيــها الجمعية اﻵن.
    The Bureau also recommended that the Population Division prepare for the Chairman of the Commission initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تُعدّ شعبة السكان لرئيس اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تسهل مداولات الفريق العامل.
    31. The Bureau requested that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN 31 - وطلب المكتب أن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تسهل مداولات الفريق العامل.
    The Bureau also recommended that the Population Division of the Secretariat prepare for the Chairman of the Commission initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN كما أوصى المكتب بأن تبادر شعبة السكان بالأمانة العامة إلى إعداد المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تسهل مداولات الفريق العامل وتقديمها لرئيس اللجنة.
    27. The Bureau requested that the Population Division prepare for the Chairman of the Commission initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN 27 - وطلب المكتب أن تُعد شعبة السكان لرئيس اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تسهل مداولات الفريق العامل.
    3. For those resolutions and decisions that were orally revised prior to adoption by the Council, the revisions introduced did not impact the statements of programme budget implications submitted to the Council. UN 3 - أما بالنسبة للقرارات والمقررات التي نُقحت شفوياً قبل أن يعتمدها المجلس، فإن التنقيحات التي جرى إدخالها لم تؤثر على البيانات المقدمة إلى المجلس بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    EU member States welcome the outcome of the forty-eighth IAEA General Conference, held in Vienna from 20 to 24 September 2004, and the resolutions and decisions that were adopted at the Conference. UN وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بحصيلة المؤتمر العام الثامن والأربعين للوكالة، الذي انعقد في فيينا في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004، كما ترحب بالقرارات والمقررات التي اتُخذت في هذا المؤتمر.
    6. The Bureau recommended that the Director of the Population Division organize a briefing for delegations before the thirty-sixth session of the Commission on the status of documents, organization of work and resolutions and decisions that were likely to be considered by the Commission. UN 6 - وأوصى المكتب بأن ينظم مدير شعبة السكان حلقة توجيهية للوفود، قبل الدورة السادسة والثلاثين للجنة، بشأن حالة الوثائق، وتنظيم الأعمال، والقرارات والمقررات التي قد تنظر فيها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more