"resolutions concerning the" - Translation from English to Arabic

    • القرارات المتعلقة
        
    • قرارات تتعلق
        
    It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of the resolutions concerning the budget of the United Nations. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of the resolutions concerning the budget of the United Nations. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of the resolutions concerning the budget of the United Nations. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of the resolutions concerning the budget of the United Nations. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    Gender issues were also addressed in resolutions concerning the work of human rights treaty bodies, of thematic and country-specific rapporteurs, and of other human rights mechanisms. UN وعولجت أيضا قضايا نوع الجنس في قرارات تتعلق بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وعمل المقررين المعنيين بالتقارير الموضوعية وتقارير البلدان المحددة، وبآليات أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of the resolutions concerning the budget of the United Nations. UN وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار القرارات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة.
    They wished also to draw attention to the reporting procedures on violations of the protection of diplomatic and consular premises and personnel, the guidelines for which had been set out in the resolutions concerning the item under consideration. UN كما أعربت عن رغبتها في لفت النظر إلى إجراءات اﻹبلاغ بشأن الانتهاكات المتعلقة بحماية اﻷماكن واﻷفراد الدبلوماسيين والقنصليين، التي بينت مبادؤها التوجيهية في القرارات المتعلقة بالبند قيد النظر.
    " 1. The resolutions concerning the situation between Iraq and Kuwait impose a number of general and specific obligations upon Iraq. UN " ١ - تفرض القرارات المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت عددا من الالتزامات العامة والخاصة على العراق.
    Another positive trend was the growing inclusion of specific references to women, peace and security in resolutions concerning the establishment or renewal of mandates of missions. UN وظهر اتجاه إيجابي آخر تمثل في الإدماج المتنامي لإشارات محددة إلى النساء والسلام والأمن في القرارات المتعلقة بإنشاء البعثات أو تجديد ولاياتها.
    " Recalls all resolutions concerning the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health adopted by the Commission on Human Rights; UN " يشير مجلس حقوق الإنسان، يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بإعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه والتي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان،
    Implementation of resolutions concerning the participation of associate member countries of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in the follow-up to United Nations world conferences and in the work of the Economic and Social Council UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The draft resolutions concerning the admission of these three new Members are contained in documents A/54/L.1, A/54/L.2 and A/54/L.3, respectively. UN وترد مشاريع القرارات المتعلقة بقبول اﻷعضاء الثلاثة الجدد هؤلاء فــي الوثائــق A/54/L.1، و A/54/L.2، و A/54/L.3.
    The draft resolutions concerning the question of Western Sahara, the dissemination of information on decolonization and the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples were all adopted by recorded vote. UN أما مشاريع القرارات المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، ونشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، فاعتمدت جميعاً بتصويت مسجل.
    16. In the Third Committee and the Commission on the Status of Women, Bangladesh had sponsored all resolutions concerning the advancement of women. UN 16 - وقال إن بنغلاديش قامت في اللجنة الثالثة ولجنة وضع المرأة بالاشتراك في تقديم جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    Implementation of resolutions concerning the participation of associate member countries of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in the follow-up to United Nations world conferences and in the work of the Economic and Social Council UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Implementation of resolutions concerning the participation of associate member countries of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in the follow-up to United Nations world conferences and in the work of the Economic and Social Council UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Implementation of resolutions concerning the participation of associate member countries of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in the follow-up to United Nations world conferences and in the work of the Economic and Social Council UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The most noteworthy in this context is the consensus achieved on resolutions concerning the right to development, both in the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وأجدرها بالملاحظة في هذا السياق هو توافق اﻵراء الذي تحقق بشأن القرارات المتعلقة بالحق في التنمية، في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Recalling that the United Nations General Assembly and the UNESCO General Conference have passed a series of resolutions concerning the return and restitution of cultural property, UN إذ تذكر بأن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والمؤتمر العام لليونسكو اتخذا مجموعة من القرارات المتعلقة بإعادة الممتلكات الثقافية أو ردها،
    Requests the Secretary-General to continue to assist the specialized agencies in working out appropriate measures for implementing the resolutions concerning the NSGTs, and to report on actions taken to this effect. UN تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الوكالات المتخصصة في وضع تدابير مناسبة لتنفيذ القرارات المتعلقة بالأقاليم، وتقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة لهذا الغرض.
    8. With regard to the status of documentation, he drew attention to General Assembly resolution 50/206 C and subsequent resolutions concerning the control and limitation of documentation. UN 8 - وفيما يتصل بمركز الوثائق، وجَّه الانتباه إلى قرار الجمعية العامة 50/206 جيم وما تلاه من قرارات تتعلق بضبط الوثائق والحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more