"resolutions entitled" - Translation from English to Arabic

    • القرارات المعنونة
        
    • القرارين المعنونين
        
    • القرار المعنون
        
    • القرارين المعنونان
        
    • قرارات بعنوان
        
    • القرارات بعنوان
        
    • قرارين معنونين
        
    resolutions entitled " Human rights and extreme poverty " : UN القرارات المعنونة " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " :
    resolutions entitled " Extreme poverty " : 1988/47, and " Human rights and extreme poverty " 1993/44; UN القرارات المعنونة " الفقر المدقع: ٨٨٩١/٧٤، وعنوان: " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " : ٣٩٩١/٤٤؛
    resolutions entitled " Human rights and extreme poverty " : 1989/10, 1990/15, 1991/14, 1992/11, 1993/13, 1994/12, 1995/16 and 1996/10; UN القرارات المعنونة: " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " : ٩٨٩١/٠١، و٠٩٩١/٥١، و١٩٩١/٤١، و٢٩٩١/١١، و٣٩٩١/٣١، و٤٩٩١/٢١، و٥٩٩١/٦١، و٦٩٩١/٠١؛
    The representative of India introduced the draft resolutions entitled " Reducing nuclear danger " and " Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons " . UN وعرض ممثل الهند مشروعي القرارين المعنونين ' ' تخفيض الخطر النووي " و ' ' اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية``.
    At that session, Canada voted in favour of the resolutions entitled " Towards a nuclear-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " and " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " . UN وفي تلك الدورة، صوتت كندا لصالح القرارين المعنونين " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " و " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    Open-ended meeting on the draft resolutions entitled " Role of science and technology in the context of international security and disarmament " , " Reducing nuclear danger " , " Convention on the prohibition of the use of nuclear weapons " and " Terrorism and weapons of mass destruction " UN اجتماع مفتوح حول مشروع القرار المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " و " خفض الخطر النووي " و " اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية " و " الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل "
    Draft resolutions entitled " Convention on Biological Diversity " (A/C.2/66/L.29 and A/C.2/66/L.55) UN مشروعا القرارين المعنونان ' ' اتفاقية التنوع البيولوجي`` (A/C.2/66/L.29 و A/C.2/66/L.55)
    resolutions entitled " Human rights and extreme poverty " : 1992/27, 1993/35, 1994/41 and 1995/28. UN القرارات المعنونة: " حقوق اﻹنسان والفقر المدقع " : ٢٩٩١/٧٢، و٣٩٩١/٥٣، و٤٩٩١/١٤، و٥٩٩١/٨٢.
    Since then the General Assembly has regularly considered and adopted by consensus resolutions entitled " Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security " . UN ومنذ ذلك الحين ظلت الجمعية العامة تنظر بصورة منتظمة في القرارات المعنونة " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في إطار الأمن الدولي " واعتماد تلك القرارات بتوافق الآراء.
    Draft resolutions entitled " Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People " , " Division for Palestinian Rights of the Secretariat " , " Special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information of the Secretariat " and " Peaceful settlement of the question of Palestine " UN مشاريع القرارات المعنونة " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " ، و " شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة " ، و " البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة بشأن قضية فلسطين " و " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية "
    Open-ended meeting on the draft resolutions entitled " Role of science and technology in the context of international security and disarmament " , " Reducing nuclear danger " , " Convention on the prohibition of the use of nuclear weapons " and " Terrorism and weapons of mass destruction " UN اجتماع مفتوح حول مشاريع القرارات المعنونة " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح " و " خفض الخطر النووي " و " اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية " و " الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل "
    59. By resolutions entitled " Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms " 76 the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to submit a report on the effective implementation of such measures. UN 59 - وبموجب القرارات المعنونة " تدابير لتقييد النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية واستعمالها " (76)، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يقدم تقريرا عن التنفيذ الفعلي لهذه التدابير.
    At every session of the General Assembly since 1994, Russia has supported resolutions entitled " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " . UN وفي جميع دورات الجمعية العامة منذ عام 1994، أيدت روسيا القرارات المعنونة " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .
    20. Annually, the UN Member States are joining the efforts aimed at the universalization of the Convention and its annexed Protocols through the adoption, without a vote, of the respective resolutions entitled " Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects " . UN 20- ما برحت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تنضم سنوياً إلى الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها من خلال اعتماد كل من القرارات المعنونة " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " دون تصويت.
    Switzerland voted against the draft resolutions entitled " Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons " and " Reducing nuclear danger " , thereby reiterating its position of previous years regarding these resolutions. UN صوتت سويسرا ضد مشروعي القرارين المعنونين " اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية " و " تخفيض الخطر النووي " لتؤكد مجدداً موقفها الذي اتخذته من هذين القرارين خلال السنوات السابقة.
    5. At its 28th meeting, on 18 February, the Committee proceeded on the basis of the draft resolutions, entitled " United Nations Declaration on Human Cloning " , contained in annexes I and II to the report of the Working Group. UN 5 - في الجلسة 28، المعقودة في 18 شباط/فبراير، واصلت اللجنة نظرها على أساس مشروعي القرارين المعنونين " إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر " ، الواردين في المرفقين الأول والثاني لتقرير الفريق العامل.
    I would like to explain the vote by these countries on the draft resolutions entitled " Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People " and " Division for Palestinian Rights of the Secretariat " . UN أود أن أعلل تصويت هذه البلدان على مشروعي القرارين المعنونين " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " و " شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة " .
    Joint meeting of the co-sponsors of the draft resolutions entitled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " (under agenda item 28 (a)) and " International Covenants on Human Rights " (under agenda item 69 (a)) (convened by the delegation of Sweden) UN اجتماع مشترك لمقدمي مشروع القرار المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) و " العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقده وفد السويد)
    Meeting of the co-sponsors of the resolutions entitled " NAM Working Group on Human Rights " (under agenda item 68 (b)) (convened by the delegation of Cuba (on behalf of the Non-Aligned Movement)) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المعنون " الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز " (في إطار البند 28 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد كوبا (باسم حركة عدم الانحياز)
    Joint meeting of the co-sponsors of the draft resolutions entitled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " (under agenda item 28 (a)) and " International Covenants on Human Rights " (under agenda item 69 (a)) (convened by the delegation of Sweden) UN اجتماع مشترك لمقدمي مشروع القرار المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " (في إطار البند 28 (أ) من جدول الأعمال) ومشروع القرار المعنون " العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقده وفد السويد)
    Draft resolutions entitled " Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations " UN مشروعا القرارين المعنونان " نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    As regards the latest developments in Bethlehem, we should not lose sight of the fact that for three years in a row, in resolutions entitled " Bethlehem 2000 " , the General Assembly came out united in expressing the need for an immediate change of the situation on the ground in the city and its vicinity, especially with regard to ensuring freedom of movement. UN وفيما يتعلق بآخر التطورات في بيت لحم، يجب ألا يغيب عن بالنا أن الجمعية العامة ظلت، على مدار ثلاث سنوات متتالية، تعرب بصورة موحدة في قرارات بعنوان ``بيت لحم 2000 ' ' عن ضرورة تحقيق تغيير فوري على أرض الواقع في المدينة والمنطقة المحيطة بها، ولا سيما فيما يتعلق بضمان حرية التنقل.
    The General Assembly has also passed a number of resolutions entitled " Sport as a means to promote education, health, peace and development, " namely: UN كما أصدرت الجمعية العامة عدداً من القرارات بعنوان " الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام " ، وهي:
    The representative of Egypt introduced, on behalf of the Arab Group, draft resolutions entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " and " The risk of nuclear proliferation in the region of the Middle East " . UN وعرض ممثل مصر، باسم المجموعة العربية، مشروعي قرارين معنونين ' ' إنشاء منطقة النووية خالية من الأسلحة في منطقة الشرق الأوسط`` و ' ' خطر الانتشار النووي في منطقة الشرق الأوسط``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more