"resolutions of the assembly" - Translation from English to Arabic

    • قرارات الجمعية العامة
        
    • من قرارات الجمعية
        
    • وقراراتها
        
    • بقرارات الجمعية المتخذة في هذا
        
    • وقرارات الجمعية
        
    • لقرارات الجمعية
        
    • قيام الجمعية العامة بتجديد ولاية
        
    • قراري الجمعية العامة
        
    • الصادرة عن الجمعية
        
    In particular, I would encourage members to ensure respect for and implementation of the resolutions of the Assembly. UN وأود على وجه الخصوص أن أشجع الأعضاء على كفالة احترام قرارات الجمعية العامة وتنفيذها.
    The implementation of resolutions of the Assembly was a crucial concern raised in the debate. UN ومن الشواغل الهامة التي أثيرت في المناقشة تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    The Committee notes that borrowing between active missions is currently not permitted according to the terms of the resolutions of the Assembly on the financing of peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة أن الاقتراض فيما بين البعثات العاملة غير مسموح به حاليا وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    4. In compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 66/82, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وامتثالا لأحكام الفقــرة 5 مــن قــرار الجمعيــة العامــة 1970 (د-18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك بالأخص القرار 66/82، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة لإعداد ورقات عمل اللجنة الخاصة عن كل إقليم.
    Reference was also made to General Assembly resolution 67/237, paragraph 26, stating that " the further expansion of [transition to digital recordings of meetings in the six official languages of the Organization as a cost-saving measure] would require consideration, including of its legal, financial and human resources implications, by the General Assembly and full compliance with the relevant resolutions of the Assembly " . UN 272- وأشيرَ أيضاً إلى الفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 67/237، التي تنص على " أنَّ توسيع نطاق [الانتقال إلى استخدام التسجيلات الرقمية للاجتماعات بلغات المنظمة الرسمية الست باعتباره من تدابير تحقيق وفورات في التكاليف] يتطلب أن تنظر فيه الجمعية العامة بجميع جوانبه، بما في ذلك آثاره القانونية والمالية وآثاره المتعلقة بالموارد البشرية، وأن يتمَّ بتقيد تام بقرارات الجمعية المتخذة في هذا الصدد. "
    At the same time, the United Kingdom ignores the fact that the interests of those inhabitants and their way of life are adequately protected by the relevant resolutions of the Assembly and by the Constitution of the Argentine Republic, respectively. UN وفي الوقت نفسه، تتجاهل المملكة المتحدة كون مصالح هؤلاء السكان وسبل معيشتهم تنظمها تنظيما وافيا قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأحكام الدستور الوطني الأرجنتيني على التوالي.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Cuba also reiterates its support for discussion of this matter in the United Nations General Assembly and for implementation of the recommendations contained in the resolutions of the Assembly. UN وتؤكد كوبا مجددا تأييدها لمناقشة هذه المسألة في الجمعية العامة للأمم المتحدة، ولتنفيذ التوصيات الواردة في قرارات الجمعية العامة.
    Although the Third Committee was responsible for only 20 per cent of all resolutions of the General Assembly, it accounted for nearly half of all resolutions of the Assembly that reflected gender perspectives. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الثالثة مسؤولة عن 20 في المائة فقط من جميع قرارات الجمعية العامة، فإنها تشكل زهاء نصف جميع قرارات الجمعية العامة التي تعكس المنظور الجنساني.
    4. In compliance with the provisions of paragraph 5 of General Assembly resolution 1970 (XVIII) of 16 December 1963 and other relevant resolutions of the Assembly, including in particular resolution 66/82, the Secretariat has continued to use the information transmitted in the preparation for the Special Committee of working papers on each Territory. UN 4 - وامتثالا لأحكام الفقــرة 5 مــن قــرار الجمعيــة العامــة 1970 (د-18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك بالأخص القرار 66/82، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة لإعداد ورقات عمل اللجنة الخاصة عن كل إقليم.
    89. Emphasizes that the further expansion of this measure would require consideration, including of its legal, financial and human resources implications, by the General Assembly and full compliance with the relevant resolutions of the Assembly, and requests that the Secretary-General report thereon and on the evaluation of the pilot project referred to in paragraph 88 above to the Assembly at its seventieth session; UN 89 - تشدد على أن توسيع نطاق العمل بهذا التدبير يتطلب أن تنظر فيه الجمعية العامة بجميع جوانبه، بما في ذلك آثاره القانونية والمالية وآثاره المتعلقة بالموارد البشرية، وأن يتم بتقيد تام بقرارات الجمعية المتخذة في هذا الصدد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك وعن تقييم المشروع التجريبي المشار إليه في الفقرة 88 أعلاه إلى الجمعية في دورتها السبعين؛
    We deeply believe that the process of strengthening and reforming the Assembly will be possible only if the principles and purposes of the Charter and the resolutions of the Assembly are fully respected by all States, without exception, regardless of the role they play today on the international scene in building a multipolar world. UN وإننا نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن عملية تعزيز الجمعية وإصلاحها لن تكون ممكنة إلا إذا حظيت مبادئ الميثاق وأهدافه، وقرارات الجمعية العامة، بالاحترام الكامل من جانب جميع الدول بدون استثناء، بغضّ النظر عن الدور الذي تقوم به الدول اليوم على المسرح الدولي في بناء عالم متعدد الأقطاب.
    These efforts are consistent with the basic provisions of the resolutions of the Assembly in promoting a new international humanitarian order. UN وهذه الجهود تتفق واﻷحكام اﻷساسية لقرارات الجمعية العامة المعززة للنظام اﻹنساني الدولي الجديد.
    Continuing annual resolutions of the Assembly reflect the concerns of Member States regarding radiation exposure and its effects and the need for the collection, analysis and interpretation of data carried out by the Committee. UN واستمرار قيام الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة يعكس مشاعر القلق التي تنتاب الدول اﻷعضاء بشأن التعرض لﻹشعاع وآثاره، ومن ثم الحاجة إلى ما تضطلع به اللجنة من جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    The present report, which has been prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia, is submitted in response to the resolutions of the Assembly and the Council. UN وهذا التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مقدم استجابة إلى قراري الجمعية العامة والمجلس.
    In spite of its withdrawal from the Gaza Strip, Israel continues to illegally occupy or control great expanses of Palestinian, Syrian and Lebanese territory, while failing to heed the numerous resolutions of the Assembly and the Security Council demanding the return of those territories. UN وبالرغم من انسحاب إسرائيل من قطاع غزة، فإنها تواصل بشكل غير مشروع احتلالها أو فرض سيطرتها على مساحات كبيرة من الأراضي الفلسطينية والسورية واللبنانية، بينما تخفق في الامتثال للقرارات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، التي تطالب بإعادة تلك الأراضي إلى شعوبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more