"resolutions on the" - Translation from English to Arabic

    • القرارات المتعلقة
        
    • قرارات بشأن
        
    • القرارات بشأن
        
    • قرارين بشأن
        
    • القرارين المتعلقين
        
    • قرارات تتعلق
        
    • للقرارات المتعلقة
        
    • القرارات الخاصة
        
    • القرارات المتصلة
        
    • القرارين بشأن
        
    • القرارين المتعلقان
        
    • القرارات المعنية
        
    • القرارات على
        
    • بالقرارات المتعلقة
        
    • قرارات عن ذلك على
        
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Consideration of draft resolutions on the question of Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    In that regard, it had been active in the United Nations, initiating resolutions on the prevention of the crime of genocide. UN وفي هذا الصدد، بذلت أرمينيا نشاطاً في الأمم المتحدة، واتخذت مبادرات لإصدار قرارات بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية.
    3. Mexico supports the adoption of resolutions on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 3 - وتؤيد المكسيك اتخاذ قرارات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    A number of resolutions on the situation in the occupied Palestinian territory, in particular the humanitarian situation in the Gaza Strip, were adopted. UN وتم اتخاذ عدد من القرارات بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الحالة الإنسانية في قطاع غزة.
    Draft resolutions on the protection of global climate for present and future generations of humankind UN مشروعا قرارين بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة
    She hoped that the two draft resolutions on the subject, sponsored by the Latin American and Caribbean Group and the Group of 77 respectively, would be adopted by consensus. UN وأعربت في أن يتم بتوافق اﻵراء اعتماد مشروعي القرارين المتعلقين بالموضوع، اللذين قدمتهما على التوالي مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ومجموعة اﻟ ٧٧.
    Consideration of draft resolutions on the question of Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها؛
    Consideration of draft resolutions on the question of Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Canada had also played a leading role in the adoption of resolutions on the elimination of violence against women by the former Commission on Human Rights and the Human Rights Council. UN ولقد اضطلعت كندا أيضا بدور رائد فيما يتصل باتخاذ القرارات المتعلقة بالقضاء على هذا العنف المرتكب ضد المرأة، وذلك من جانب لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان.
    Since 1993, the General Assembly has adopted eight resolutions on the Olympic Truce. UN لقد اتخذت الجمعية العامة، منذ عام 1993، ثمانية قرارات بشأن الهدنة الأوليمبية.
    The President made an appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items to do so as soon as possible. UN ودعا الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.
    The President made an appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items of agenda item 114 to do so as soon as possible. UN ودعا الرئيس الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية التابعة للبند 114 من جدول الأعمال إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.
    Over the years, numerous resolutions on the question of Jerusalem have been adopted by the General Assembly and the Security Council. UN وعلى مر السنين، اتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن العديد من القرارات بشأن قضية القدس.
    Draft resolutions on the international financial system and development UN مشروعا قرارين بشأن النظام المالي العالمي والتنمية
    The draft resolutions on the question of New Caledonia and on the question of Tokelau, the consolidated draft resolution on the 11 territories and the two draft decisions, were adopted by the Committee without a vote. UN واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين المتعلقين بمسألة كاليدونيا الجديدة، ومسألة توكيلاو، ومشروع القرار الموحد عن الأقاليم الـ 11، ومشروعي المقررين، بدون تصويت.
    The Committee, inter alia, will consider draft resolutions on the question of Palestine. UN وستبحث اللجنة، في جملة أمور، مشاريع قرارات تتعلق بقضية فلسطين.
    He said that Tonga had not voted in support of the resolutions on the human right to drinking water because it was not present during the voting, due to limited resources. UN فقال إن تونغا لم تصوت دعماً للقرارات المتعلقة بالحق في الحصول على مياه الشرب بوصفه حقاً من حقوق الإنسان لأنها لم تكن حاضرة أثناء التصويت، وذلك بسبب الموارد المحدودة.
    That situation also applies to the many resolutions on the revitalization of the Assembly, which have likewise seen limited implementation. UN تنطبق تلك الحالة أيضاً على العديد من القرارات الخاصة بتنشيط الجمعية التي لم تحظ، هي الأخرى، إلا بقدر محدود من التنفيذ.
    His delegation supported the implementation of the United Nations resolutions on the refugees and, in particular, those relating to the principle of land for peace. UN وأعرب عن تأييد وفده لتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة باللاجئين، وبخاصة القرارات المتصلة بمبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    That is why we urge delegations to vote in favour of the draft resolutions on the situation in the Middle East and the question of Palestine. UN وعليه، فإننا نحث الوفود على التصويت لصالح مشروعي القرارين بشأن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    Draft resolutions on the International Strategy for Disaster Reduction UN مشروعا القرارين المتعلقان بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Consideration of the draft resolutions on the question of Palestine UN النظر في مشاريع القرارات المعنية بقضية فلسطين
    It also covers the unintended impact of the resolutions on the population of the Democratic People’s Republic of Korea and on diplomatic missions in Pyongyang. UN ويشمل التقرير أيضا الآثار غير المقصودة المترتبة عن القرارات على سكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعلى البعثات الدبلوماسية في بيونغ يانغ.
    In that context, the continuation of large-scale drift-net fishing, a practice which should be prohibited pursuant to the resolutions on the subject adopted by the General Assembly, was cause for concern. UN وفي هذا السياق، فإن استمرار صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة، وهي ممارسة ينبغي حظرها عملا بالقرارات المتعلقة بالموضوع الذي اتخذتها الجمعية العامة، مسألة تثير القلق.
    2. Between 1961 and 1982, the General Assembly annually reviewed the question of East Timor and adopted resolutions on the basis of the reports submitted by the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. 3/ Since its 38th session, the General Assembly has deferred consideration of the item. 4/ UN ٢ - ظلت الجمعية العامة تجري بين عامي ١٩٦١ و ١٩٨٢ استعراضا سنويا لمسالة تيمور الشرقية واعتمدت قرارات عن ذلك على أساس التقارير التي قدمتها لها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منــح الاستقلال للبلـدان والشعوب المستعمرة)٣(. وقـد أرجـأت الجمعية العامـة نظرها في هذا البند منذ دورتها ٣٨)٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more