"resource and energy" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والطاقة
        
    Long-term trends in resource and energy use intensity UN اتجاهات طويلة الأجل في كثافة استخدام الموارد والطاقة
    Poverty eradication, economic growth, social equity, environmental protection and resource and energy conservation could not be achieved without the participation of enterprises. UN ولن يكون ممكناً القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية والحماية البيئية وحفظ الموارد والطاقة من دون مشاركة الشركات.
    Increasing levels of urbanization are producing particular environmental challenges associated with intensive land use, higher resource and energy consumption, pressure on food supplies and the growing flows of goods, people and waste. UN تنشأ عن ارتفاع مستويات التحضر تحديات بيئية محددة مقترنة بكثافة استخدام الأراضي وارتفاع استهلاك الموارد والطاقة والضغوط على الإمدادات الغذائية وتزايد تدفقات السلع والأشخاص والفضلات.
    Businesses adopt cleaner, resource and energy efficient and low-carbon production methods, energy from renewable resources in order to reduce risks to the environment, climate and public health. UN ضمان اتِّباع المنشآت طرائق إنتاج أنظف متّسمة بالكفاءة في استخدام الموارد والطاقة وبقلة الانبعاثات الكربونية، واستمدادها الطاقة من مصادر متجدّدة من أجل تقليل المخاطر على البيئة والمناخ وصحة الناس.
    103. The importance of the life-cycle approach in maximizing resource and energy efficiency was underscored. UN 103 - وجرى التأكيد على أهمية نهج دورة الحياة في زيادة كفاءة الموارد والطاقة إلى أقصي حد ممكن.
    The transformation of these bodies into Resource Efficient and Cleaner Production Centres (RECPCs) recognizes the value of promoting resource and energy efficiency, and offers a perspective that considers both economic value and environmental necessities. UN وتحويل هذه الهيئات إلى مراكز للكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأنظف إنما هو اعتراف بقيمة الترويج لاستخدام الموارد والطاقة بكفاءة، وهو يوفّر منظوراً يراعي القيمة الاقتصادية والضرورات البيئية على حد سواء.
    Increase global resource and energy efficiency by a " factor 4 " by 2050. UN :: زيادة كفاءة استخدام الموارد والطاقة على الصعيد العالمي " بمعامل 4 " بحلول عام 2050.
    9. Methods to achieve greater resource and energy efficiency in production processes have been further developed by business and industry. UN ٩ - وعمــل قطاعــا اﻷعمـال والصناعـة على متابعة تطوير طرائق زيادة كفاءة الموارد والطاقة في عمليات الانتاج.
    The sustainable consumption and production agenda is very broad, but resource and energy efficiency improvements are at its heart. UN ويتسم جدول أعمال موضوع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بأنه واسع جدا ولكن تقع في القلب منه مسألة تحقيق تحسينات في الكفاءة في استخدام الموارد والطاقة.
    The work on changing consumption and production patterns over the past five years has resulted in a consensus that the most promising and cost-effective policy strategies are those that aim at cost internalization and improved efficiency in resource and energy use. UN وقد أسفر العمل في مجال تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج على مــدى اﻷعــوام الخمســة الماضيـة عـن توافـق اﻵراء علـى أن أكثر الاستراتيجيات المتصلة بالسياسات تبشيرا بالخير وفعالية من حيث التكاليف هي التي ترمي الى تحقيق داخلية التكاليف والى تحسين الكفاءة في استخدام الموارد والطاقة.
    The Global Alliance for EcoMobility internationally advocates ecomobility systems that meet local accessibility needs and improve health, safety, security, air quality and social inclusion, and reduce road congestion and noise levels, resource and energy consumption and greenhouse gas emissions. UN فهذا التحالف يدعو إلى الأخذ بنظم التنقل الإيكولوجي على الصعيد الدولي التي تلبي احتياجات إمكانية الانتفاع من التنقل المحلي، وتحسين الصحة والسلامة والأمن ونوعية الهواء والإدماج الاجتماعي وتخفيض اكتظاظ الطرق وشدة الضوضاء واستهلاك الموارد والطاقة وانبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    The information in that publication should be relevant to all small island developing States in supporting appropriate measures to promote resource and energy efficiency and sustainable infrastructure with a view to accelerating the shift from bad consumption and production habits to a more sustainable lifestyle. UN ومن المتوخى أن يتضمن هذا المنشور معلومات تهم جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال دعم التدابير المناسبة لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد والطاقة والترويج للهياكل الأساسية المستدامة، وذلك بهدف الإسراع بالتحوّل من عادات الاستهلاك والإنتاج السيئة إلى أسلوب حياة أكثر استدامة.
    These environmental challenges will be more and more shaped by growing resource and energy demands, and the issues (like climate change) cannot be dealt with by end-of-pipe regulation alone. UN وسيكون للطلبات المتنامية على الموارد والطاقة تأثير متزايد على الصور التي ستتخذها هذه التحديات البيئية، فلا يمكن معالجة هذه المسائل )كمسألة تغير المناخ( بواسطة أنظمة تركز على المراحل اﻷخيرة فقط.
    These environmental challenges will be more and more shaped by growing resource and energy demands, and the issues (like climate change) cannot be dealt with by end-of-pipe regulation alone. UN وسيكون للطلبات المتنامية على الموارد والطاقة تأثير متزايد على الصور التي ستتخذها هذه التحديات البيئية، فلا يمكن معالجة هذه المسائل )كمسألة تغير المناخ( بواسطة أنظمة تركز على المراحل اﻷخيرة فقط.
    It could also mean providing the present level of services while reducing resource and energy consumption by 75 to 80 per cent. UN ويمكن أن يؤدي ذلك أيضا إلى توفير المستوى الحالي من الخدمات مع الحد من استهلاك الموارد والطاقة بنسبة 75 إلى 80 في المائة().
    (a) Increase resource and energy efficiency in the mining sector, including reducing water use and re-using water while protecting groundwater reserves; UN (أ) زيادة كفاءة استخدام الموارد والطاقة في قطاع التعدين، بما في ذلك الحد من استخدام المياه، وإعادة استخدام المياه، والعمل في الوقت نفسه على حفظ احتياطيات المياه الجوفية؛
    56. The various points of view communicated by indigenous peoples, Governments, business enterprises and other relevant stakeholders concerning natural resource and energy extractive development projects in indigenous territories reveal that, despite a growing awareness of the need to respect the rights of indigenous peoples as an integral part of those projects, many problems remain. UN 56- يتضح من وجهات النظر المختلفة التي قدمتها الشعوب الأصلية والحكومات والمؤسسات التجارية وجهات معنية أخرى، بشأن المشاريع الإنمائية المتعلقة باستخراج الموارد والطاقة في أراضي الشعوب الأصلية، أن مشاكل عديدة لا تزال قائمة بالرغم من الوعي المتزايد بضرورة احترام حقوق الشعوب الأصلية باعتبارها جزءاً رئيسياً من تلك المشاريع.
    (a) Economic indicators, such as the share of sectoral or aggregate investments that contribute to resource and energy efficiency or reduction in waste or pollution or, similarly, the share of sectoral or aggregate output or employment that meets established sustainability standards; UN (أ) المؤشّرات الاقتصادية، ومنها مثلاً حصّة الاستثمارات القطاعية أو التجميعية التي تسهم في كفاءة استخدام الموارد والطاقة أو في تخفيض النفايات أو التلوّث؛ أو كذلك حصة الناتج القطاعي أو التجميعي أو العمالة، التي تفي بالمعايير المقرّرة بشأن القابلية إلى الاستدامة؛
    14. It is technically feasible to multiply global eco-efficiency by 4 or 5 ( " factor 4 " or " factor 5 " ) by 2050.,, This would allow global wealth to be multiplied by 2 or more, while halving resource and energy use. UN 14 - من الممكن تقنيا مضاعفة الكفاءة البيئية على نطاق العالم بأربع أو خمس مرات ( " العامل 4 " أو " العامل 5 " ) بحلول عام 2050()()(10). ومن شأن ذلك أن يتيح مضاعفة الثروة العالمية أو زيادتها بمقدار الضعف أو أكثر، مع خفض مستوى استخدام الموارد والطاقة بمقدار النصف في الوقت نفسه.
    It will be prudent to ensure from the outset that they are deployed in ways that mitigate the risks and reduce resource and energy use (see box 3), for example, through product review processes that ensure sustainability requirements before introduction to the market. UN وسوف يكون من الحصافة التأكد بداية من انتشارها بطرق تخفف من المخاطر وتحد من استخدام الموارد والطاقة (انظر الإطار 3)، على سبيل المثال، من خلال عمليات استعراض المنتج لضمان متطلبات الاستدامة قبل طرحها في السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more