"resource assignment from" - Translation from English to Arabic

    • تخصيص الموارد من
        
    • المخصص من الموارد
        
    • تخصيص الأموال من الموارد
        
    • التخصيص من الموارد
        
    • البند الأول
        
    However, only about $22 million is expected to be available from target for resource assignment from the core (TRAC) funding for the three-year planned programme period as a result of UNDP global resource constraints. UN بيد أنه يتوقع ألا يكون متاحاً سوى مبلغ 22 مليون دولار من هدف تخصيص الموارد من التمويل الأساسي لفترة البرنامج المخطط ومدته ثلاث سنوات نتيجة لقيود البرنامج الإنمائي الشاملة على الموارد.
    Financial support for these efforts was provided through the UNDP special programme resources and target for resource assignment from the core emergency programme. UN وقُدم الدعم المــالي لهــــذه الجهود عن طريـق موارد البرنامج الخاصة للبرنامج الإنمائي وبرنامج الطوارئ المسمى هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    - Proposals for possible recalculations of the target for resource assignment from the core 1.1.1 earmarkings for the four-year framework period UN - اقتراحات تتعلق بإعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لفترة الإطار الرباعي السنوات
    - Proposals for possible recalculations of the target for resource assignment from the core 1.1.1 earmarkings for the four-year framework period UN - اقتراحات تتعلق بإعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لفترة الإطار الرباعي السنوات
    E. Targets for resource assignment from the core .... 19 - 20 9 UN هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية
    E. Targets for resource assignment from the core UN هاء - هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية
    As envisaged, the RMT would be achieved through a combination of UNDP-managed resources likely to be mobilized over the programming period, of which a target for resource assignment from the core (TRAC) would be a key part. UN وكما هو متوخى، يمكن تحقيق هدف حشد الموارد عن طريق مجموعة الموارد التي يديرها البرنامج الانمائي، والتي يرجح تعبئتها خلال فترة البرمجة، ويمثل هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية جزءا رئيسيا فيها.
    The proposed contingency fund did not deal with crises that arise under the target for resource assignment from the core (TRAC)-3 modality. UN ولا يتناول صندوق الطوارئ المقترح الأزمات التي تنشأ ضمن هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بطريقة الفئة - 3.
    The proposed contingency fund did not deal with crises that arise under the target for resource assignment from the core (TRAC)-3 modality. UN ولا يتناول صندوق الطوارئ المقترح الأزمات التي تنشأ ضمن هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بطريقة الفئة - 3.
    Nauru: earmarking from target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.1 UN ناورو: رصد مبلغ في إطار البند 1-1-1 ضمن هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    Earmarkings for the target for resource assignment from the core for 2001-2003 UN مخصصات هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للفترة 2001-2003
    Preliminary earmarkings for the target for resource assignment from the core for the period 2001-2003 UN المخصصات اﻷولية لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣
    target for resource assignment from the core UN المخصصات اﻷولية لهدف تخصيص الموارد من
    Funding for these efforts came from the UNDP special programme resources and line 1.1.3 of the target for resource assignment from the core (TRAC) emergency programmes. UN ومُولت هذه الجهود من موارد البرامج الخاصة ومن البند 1-1-3 هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لبرامج الطوارئ.
    In recalling the basic principles of the three-tier target for resource assignment from the core (TRAC) scheme, the Administrator emphasized that the basic objective was to achieve a sustainable human development (SHD) orientation in programming, and not to distort resource distribution. UN ولدى الاشارة الى المبادئ اﻷساسية للهدف الثلاثي لمخطط تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية، أكد مدير البرنامج أن الهدف اﻷساسي هو تحقيق وجهة التنمية البشرية المستدامة في البرمجة وعدم تشويه توزيع الموارد.
    He indicated that it was his understanding that the " other " resources would be incorporated into line 1.1.1, target for resource assignment from the core (TRAC) and utilized without any limitations. UN وأوضح أنه فهم أن الموارد " اﻷخرى " ستدرج في البند ١-١-١، هدف تخصيص الموارد من اﻷرقام اﻷساسية، وستستخدم بدون أي قيود.
    This will take into account shifts in relative growth, priority of target for resource assignment from the core (TRAC) funding for countries with lower per capita income, and to ensure continued work in middle income countries according to existing development gaps. UN وسيراعي ذلك التحولات في النمو النسبي، وأولوية هدف تخصيص الموارد من اعتمادات التمويل الأساسية للبلدان ذات دخل الفرد المنخفض، ولكفالة العمل المتواصل في البلدان المتوسطة الدخل وفقا للفجوات الإنمائية القائمة.
    Emphasis has shifted from the entitlement-based indicative planning figure (IPF) system to a performance-based target for resource assignment from the core (TRAC), in which the interdependence between core and non-core resources is explicitly recognized. UN فقد تحول التركيز من نظام رقم التخطيط اﻹرشادي القائم على أساس الاستحقاق إلى نظام القدر المخصص من الموارد اﻷساسية القائم على أساس اﻷداء، الذي يعترف فيه صراحة بالترابط بين الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية.
    This is mainly a result of the ceiling of $100,000 on target for resource assignment from the core (TRAC) allocations and the low level of demand. UN وذلك بالدرجة الأولى هو نتيجة للحد الأقصى البالغ 000 100 دولار لهدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية وانخفاض مستوى الطلب.
    This could be termed the target for resource assignment from the core (TRAC) in order to distinguish it from IPF, which it would seek to replace. UN ويمكن أن يطلق على هذه العملية، هدف التخصيص من الموارد اﻷساسية، تمييزا لها عن أرقام التخطيط اﻹرشادية، التي تسعى هذه العملية الى الحلول محلها.
    5. Takes note of the analysis of the `target for resource assignment from the core (TRAC)'-1 framework discussed in chapter E contained in DP/2012/25; UN 5 - يحيط علماً بتحليل إطار ' هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية - البند الأول`، الذي نوقش في الفصل (هـ) الوارد في الوثيقة DP/2012/25؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more