"resource centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الموارد
        
    • مراكز موارد
        
    • مراكز للموارد
        
    • المراكز المرجعية
        
    • مراكز مرجعية
        
    • ومراكز الموارد
        
    • لمراكز الموارد
        
    • مراكز لموارد
        
    • مركزا لموارد
        
    • مراكز معلومات
        
    • ومراكز موارد
        
    • لمراكز موارد
        
    • مراكز لمصادر
        
    • ومراكز مصادر
        
    Under that project, individuals will be trained as trainers for resource centres for the economic advancement of rural women. UN وفي إطار هذا المشروع، سيعدّ الأفراد ليكونوا مدربين في مراكز الموارد في مجال النهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    Over 470 village resource centres had been established, and could be a model for other developing countries. UN وتم إنشاء ما يزيد على 470 من مراكز الموارد القروية، ويمكن أن يكون هذا نموذجا للبلدان النامية الأخرى.
    Career resource centres have been established at most major duty stations in order to support staff on a worldwide basis. UN وقد أُنشئت مراكز موارد الحياة الوظيفية في معظم مراكز العمل الرئيسية لكي يتسنى دعم الموظفين على نطاق عالمي.
    In the framework of those modules, training is conducted at resource centres for parents in the Batken and Naryn regions. UN وفي إطار هذه النماذج، يتم التدريب في مراكز للموارد تقدم المعلومات للآباء والأمهات في منطقتي باتكين ونارين.
    The programme operates from 15 centres across the island referred to as resource centres. UN ويجري تشغيل البرنامج من 15 مركزاً في جميع أنحاء الجزيرة يُطلق عليها اسم المراكز المرجعية.
    Regional resource centres with independent expertise should be created in order to strengthen the capacity of developing countries UN وينبغي إنشاء مراكز مرجعية إقليمية تتمتع بخبرات مستقلة بغية دعم قدرة البلدان النامية
    Crisis centres and resource centres for rape victims UN مراكز الأزمات ومراكز الموارد لضحايا الاغتصاب
    In addition, Career resource centres have been established at all Headquarters locations, offices away from Headquarters and in a number of field missions. UN بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مراكز الموارد الوظيفية في جميع مواقع المقر وفي المكاتب خارج المقر وفي عدد من البعثات الميدانية.
    An international network of 20 resource centres covering priority subregions have been selected. UN وقد تم اختيار شبكة دولية تضم 20 مركزا من مراكز الموارد وتشمل الأقاليم الفرعية ذات الأولوية.
    It is desirable that resource centres are a part of an inclusive framework under the control of the ministry of education. UN ويُستصوب أن تكون مراكز الموارد جزءاً من إطار جامع تحت مراقبة وزارة التعليم.
    The group also addressed the need to be able to access knowledge resource centres. UN كما تناول الفريق الحاجة إلى الوصول إلى مراكز الموارد المعرفية.
    Included are three medicinal plant reserves, high-density farming, a plant nursery, and eight satellite-aided resource centres. UN ويشمل ذلك ثلاث محميات للأعشاب الطبية، وزراعة عالية الكثافة، ومشتل للأعشاب، وثمانية مراكز موارد بالاستعانة بالسواتل.
    Learning resource centres (CRA) which include equal access for young men and women in the use of computers and school libraries. UN :: مراكز موارد التلمذة التي تكفل استخدام شباب النساء والرجال للحواسيب والمكتبات المدرسية، على قدم المساواة.
    (ii) Establish easily accessible resource centres, including libraries and databases, on teaching and learning in human rights education; UN ' 2` إنشاء مراكز موارد تكون في متناول الجميع، تشمل مكتبات وقواعد بيانات، مخصصة للتعليم والتعلم في ثقافة حقوق الإنسان؛
    By 2007, career resource centres had been established for staff at all offices away from Headquarters and in regional commissions. UN وبحلول عام 2007، كانت قد أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    By 2005, career resource centres had been established for staff at all offices away from headquarters and regional commissions. UN وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Learning resource centres also exist in Regions 4, 6, 2 and 10. UN وهناك أيضا مراكز للموارد التعليمية في المناطق 4 و 6 و 2 و 10.
    resource centres for debt mediation units UN المراكز المرجعية لمصالح الوساطة بشأن الديون
    UNCTAD staff members have visited a large number of the members, and all of those identified as resource centres. UN وقد قام موظفو اﻷونكتاد بزيارة عدد كبير من اﻷعضاء وجميع المراكز التي عينت مراكز مرجعية.
    Dissemination channels comprise electronic channels, resource centres, databases, the organization of gatherings and other means. UN وتشمل قنوات النشر القنوات الإلكترونية ومراكز الموارد وقواعد البيانات وتنظيم التجمعات ووسائل أخرى.
    National Organization of Circumcision resource centres UN المنظمة الوطنية لمراكز الموارد الإعلامية عن الختان
    Human rights education was furthered with the opening of human rights resource centres in Malawi, Mozambique and South Africa. UN وجرى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بافتتاح مراكز لموارد حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا وملاوي وموزامبيق.
    The aforesaid activities are being carried out by the Ministry in 17 schools for the disabled and the 22 Disability resource centres and 120 villages located in 15 townships throughout the country in closed cooperation. UN وتنفذ الوزارة الأنشطة المذكورة في 17 مدرسة خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة وفي 22 مركزا لموارد الأشخاص ذوي الإعاقة وفي 120 قرية تقع في 15 بلدة في كامل أنحاء البلد، في إطار يتسم بالتعاون الوثيق.
    Member States also integrated human rights education into school and university curricula and established human rights resource centres. UN كذلك أدمجت الدول الأعضاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية وأنشأت مراكز معلومات لحقوق الإنسان.
    Accordingly, we have embarked on a vigorous programme of youth skills training and development in order to enable young people to acquire life and vocational skills, and thus improved livelihoods, through the construction of trades training institutes and youth skills resource centres. UN وبناء على ذلك، شرعنا في برنامج نشط لتدريب الشباب على المهارات وتنميتها بغية تمكين الشباب من اكتساب المهارات الحياتية والمهنية، وبالتالي تحسين سبل العيش، من خلال إقامة معاهد التدريب الحرفي ومراكز موارد مهارات الشباب.
    Several representatives described the extent and the characteristics of treatment services in their countries and expressed appreciation for the work done by UNODC through the network of drug dependence treatment and rehabilitation resource centres (Treatnet). UN وتحدّث عدّة ممثلين عن مدى انتشار خدمات الرعاية في بلدانهم وعن خصائصها وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي يؤدّيه المكتب من خلال الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    UNAIDS reported that the anti-discrimination law of Chad, adopted in 2007, created an oversight mechanism as well as legal clinics or resource centres to assist with complaints. UN وأفاد برنامج الأمم المتحدة المشترك بأن قانون مناهضة التمييز في تشاد، الذي اعتُمد في عام 2007، أنشأ آلية رقابية فضلاً عن مراكز قانونية أو مراكز لمصادر المعلومات للمساعدة في الشكاوى.
    Increased participation of young girls in youth and information resource centres; UN زيادة مشاركة الشابات في مراكز الشباب ومراكز مصادر المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more