"resource issues" - Translation from English to Arabic

    • مسائل الموارد
        
    • المسائل المتعلقة بالموارد
        
    • قضايا الموارد
        
    • المسائل المتصلة بالموارد
        
    • بقضايا الموارد
        
    • وقضايا الموارد
        
    • ومسائل الموارد
        
    • بمسائل الموارد
        
    • والمسائل المتعلقة بالموارد
        
    • للمسائل المتصلة بالموارد
        
    • والقضايا المتعلقة بالموارد
        
    • للمسائل المتعلقة بالموارد
        
    • تتعلق بالموارد
        
    • ومسائل متعلقة بالموارد
        
    Discussions in both contact groups have yielded significant input to the States Parties on resource issues. UN وأثمرت المناقشات التي أجراها الفريقان دعماً مهماً للدول الأطراف بشأن مسائل الموارد.
    The Secretary-General's report, in the addendum, describes the resource issues in some detail. UN ويشرح الأمين العام في إضافة التقرير مسائل الموارد بشيء من التفصيل.
    It points to a number of resource issues that have an impact on the delivery of electoral assistance. UN كما يشير إلى عدد من المسائل المتعلقة بالموارد التي لها أثر في تقديم المساعدة الانتخابية.
    Sustainability at these levels includes the development of enabling environments, strengthening the institutional arrangements, and addressing human resource issues. UN وتشمل الاستدامة على هذه المستويات تنمية البيئات التمكينية، وتدعيم الترتيبات المؤسسية، ومعالجة قضايا الموارد البشرية.
    L. Reconsidering resource issues UN لام - إعادة النظر في المسائل المتصلة بالموارد
    It is also important to incorporate gender perspectives into reporting on conventions on natural resource issues. UN ومن المهم كذلك تعميم المناظير الجنسانية في الإبلاغ عن حالة تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بقضايا الموارد الطبيعية.
    First is the need to establish a process of open and transparent consultation in discussing water resource issues. UN ويتمثل أول هذه المبادئ في ضرورة إنشاء عملية من التشاور المفتوح والشفاف في مناقشة مسائل الموارد المائية.
    The role of CLIRSEN is to study natural resource issues through the use of remote sensing. UN ويتمثل دوره في دراسة مسائل الموارد الطبيعية من خلال استخدام الاستشعار عن بعد.
    The first review, issued in 2004, was focused primarily on human resource issues affecting staff. UN وانصب تركيز الاستعراض الأول، الصادر في عام 2004، أساسا على مسائل الموارد البشرية التي تؤثر على الموظفين.
    The latter type of conflict was rooted in resource issues and in the lack of a functioning system of justice to address disputes. UN والنوع الأخير من النـزاعات متأصل الجذور في مسائل الموارد وفي عدم وجود نظام عدالة فعال للتصدي للخلافات.
    Discussions in both contact groups have yielded significant input to the States Parties on resource issues. UN وأثمرت المناقشات التي أجراها الفريقان دعماً مهماً للدول الأطراف بشأن مسائل الموارد.
    In addition, the Human Resources Network provided input into reports that concern human resource issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت شبكة الموارد البشرية مساهمة في التقارير التي تهم المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    International meeting to examine shared water resource issues in the Middle East with the International Water Resources Association and the United Nations Environment Programme (UNEP) UN اجتماع دولي للنظر في المسائل المتعلقة بالموارد المائية المشتركة في الشرق اﻷوسط بالاشتراك مع الرابطة الدولية للموارد المائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    She noted that while resource issues were a constant limit on new initiatives, the level of extra-budgetary funding support for the work of the treaty bodies remained healthy. UN ولاحظت أنه في حين تمثل المسائل المتعلقة بالموارد قيدا مستمرا على اتخاذ مبادرات جديدة فإن معدل التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات ما زال سليما.
    An open-minded and creative attitude towards resource issues was needed. UN فالحاجة قائمة إلى اتخاذ موقف متفتح وابداعي تجاه قضايا الموارد.
    Intricate human resource issues, which are also characteristic of health systems in many other African countries, are such that there is an insufficient supply of health personnel compared to real demand for services. UN وتتمثل قضايا الموارد البشرية المعقدة، وهي أيضاً من سمات النظم الصحية في كثير من البلدان الأفريقية الأخرى، في عدم كفاية الأعداد المتاحة من العاملين في مجال الصحة مقارنة بالطلب الفعلي على الخدمات.
    Regarding staffing in the Humanitarian Response Branch, he assured the Board that human resource issues were taken seriously by UNFPA and were being addressed to ensure fit-for-purpose staffing. UN وفيما يتعلق بالملاك الوظيفي في فرع الاستجابة الإنسانية، أكد للمجلس أن قضايا الموارد البشرية أُخذت على محمل الجد من جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان وجرت معالجتها بما يكفل وجود ملاك وظيفي يفي بالغرض.
    resource issues or economic slumps may trigger or strengthen protectionist policies that attempt to exclude minorities, or impose prohibitive requirements that block whole ethnic groups from acquiring citizenship rights to which they may otherwise be entitled. UN وقد تفرز أو تعزز المسائل المتصلة بالموارد وحالات التدهور الاقتصادي سياسات حمائية تحاول استبعاد الأقليات، أو قد تفرض شروطاً تقييدية تحول دون اكتساب فئات إثنية برمتها لحقوق المواطَنَة التي قد يكون من حقها التمتع بها لولا تلك الشروط.
    17. There is much evidence that indicates that the level of awareness about water resource issues is very low in small island developing States. UN ١٧ - هناك قرائن كثيرة تدل على أن مستوى الوعي بقضايا الموارد المائية منخفض جدا في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Should the Conference in 2002 focus on governance and resource issues as the main theme? UN :: هل يجب أن يركز مؤتمر عام 2002 على الإدارة وقضايا الموارد بوصفها الموضوع الرئيسي؟
    Information technology and human resource issues are also being considered. UN كما ينظر المشروع في تكنولوجيا المعلومات ومسائل الموارد البشرية.
    In addition, the Human Resources Network provided input into reports that concern human resource issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت شبكة الموارد البشرية بمدخلات أُدرجت في تقارير تتعلق بمسائل الموارد البشرية.
    These meetings dealt with work plan issues, follow-up of responses to audit reports and recommendations, and financial and staff resource issues. UN وتناولت هذه الاجتماعات المسائل المتعلقة بخطط العمل، ومتابعة تقارير وتوصيات مراجعة الحسابات، والمسائل المالية، والمسائل المتعلقة بالموارد من الموظفين.
    The focus on universal ratification planned by the SecretaryGeneral during the Millennium Assembly can only increase this pressure and will necessitate a careful reexamination of resource issues by the States parties. UN وسيزيد التركيز على التصديق الشامل الذين كان يسعى إليه الأمين العام إبان انعقاد الجمعية العامة الألفية من هذه الضغوط ويتطلب قيام الدول الأطراف بإجراء مراجعة دقيقة للمسائل المتصلة بالموارد.
    Activities: OHCHR continues to provide strategic advice on policy matters, substantive human rights issues and resource issues. UN الأنشطة: ما زالت المفوضية تسدي مشورة استراتيجية بشأن مسائل السياسة العامة وقضايا حقوق الإنسان الجوهرية والقضايا المتعلقة بالموارد.
    9. At a time of increased demand for operational activities for development to implement international development strategies and to meet growing needs at country levels, a comprehensive review of resource issues may be called for. UN ٩ - وفي وقت يتزايد فيه الطلب على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لتنفيذ الاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية وتلبية الاحتياجات المتنامية على المستويات القطرية، قد يستدعي اﻷمر إجراء استعراض شامل للمسائل المتعلقة بالموارد.
    The root causes of slavery, such as population growth, poor governance and corruption, and resource issues needed to be addressed in order to tackle the phenomenon. UN وقال بضرورة معالجة الأسباب الجذرية لظاهرة الرق، ومن الأمثلة على هذه الأسباب نمو السكان وسوء الإدارة والفساد وقضايا تتعلق بالموارد. باء - الوثائق
    The completion strategy posed challenges in a number of areas including the transfer of cases to courts in the former Yugoslavia, human resource issues, scheduling issues, and legacy issues. UN وقد أسفرت استراتيجية الإنجاز عن تحديات في عدد من المجالات، بما في ذلك نقل القضايا إلى محاكم في يوغوسلافيا السابقة، ومسائل متعلقة بالموارد البشرية ومسائل تحديد المواعيد المقررة ومسائل متعلقة بإرث المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more