"resource levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات الموارد
        
    • مستوى الموارد
        
    • حجم الموارد
        
    • ومستويات الموارد
        
    • مستويات موارد
        
    • مستويات من الموارد
        
    • لمستويات الموارد
        
    • مقادير الموارد
        
    • المستويات الحالية للموارد
        
    The explanations of variances in human and financial resource levels have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Mission. UN وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد البشرية والمالية، حسب الاقتضاء، بالنواتج المقررة التي حددتها البعثة.
    One delegation noted that UNDP poverty reduction resource levels are far short of required levels and should be increased, particularly in support of the least developed countries. UN وأشار أحد الوفود إلى أن مستويات الموارد المرصودة للحد من الفقر أدنى بكثير من المستويات المطلوبة ويجب زيادتها وبوجه خاص لدعم أقل البلدان نموا.
    So far, most of the programmes have spent less than their budgeted resource levels. UN وقد أُنفقت على معظم البرامج، حتى الآن، مبالغ تقل عن مستويات الموارد المخصصة لها في الميزانية.
    It was noted that the human resource levels had been stable in the face of increased workloads. UN ولوحـظ أن مستوى الموارد البشرية ظل ثابتا على الرغم من ازدياد حجم العمل.
    resource levels are a key ingredient in the efficiency and effectiveness of United Nations operational activities. UN وتعد مستويات الموارد مكونا أساسيا فيما يتعلق بكفاءة وفعالية اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    resource levels are a key ingredient in the efficiency and effectiveness of United Nations operational activities. UN وتعد مستويات الموارد مكونا أساسيا فيما يتعلق بكفاءة وفعالية اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The explanations of variances in resource levels, both human and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Mission. UN كما رُبطت تفسيرات الفروق في مستويات الموارد بشقيها البشري والمالي، حسب الاقتضاء، بالنواتج المحددة التي قررتها البعثة.
    The explanations of variances in resource levels, both human and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the mission. UN وربطت شروح الفروق في مستويات الموارد بشقيها البشري والمالي، حيثما كان ملائما، بنواتج معينة تتوخاها البعثة.
    This challenge was similarly highlighted in the cases of Turkey and Egypt, despite differences in resource levels. UN ولقد برز هذا التحدي أيضا في حالتي تركيا ومصر، على الرغم من الاختلاف في مستويات الموارد.
    resource levels for the Strategy and Business Plan, 2000-2003 UN مستويات الموارد المخصصة للاستراتيجية والخطة الاستشرافية، للفترة 2000-2003
    It will ensure that, at current regular resource levels, the share of the lower-income group will stay in line with earlier Executive Board decisions. UN إذ يكفل، على مستويات الموارد العادية الحالية، استمرار تطابق حصة فئة الدخل المنخفض مع قرارات المجلس التنفيذي السابقة.
    At higher resource levels, however, the individual shares for the lower-income group, the LDCs and the Africa region would increase. UN أما على مستويات الموارد الأعلى، فإن الحصص الفردية لفئة الدخل المنخفض، وأقل البلدان نموا ومنطقة أفريقيا ستزداد.
    At current resource levels, this would result in significant reductions in available funding for the regional and global programmes and would thus seriously curtail their activities. UN وعند مستويات الموارد الحالية، سيؤدي ذلك إلى تخفيضات في الأموال المتاحة للبرامج الإقليمية والعالمية ومن ثم سيؤدي إلى تقليص خطير في هذين النشاطين.
    Table 1: Pledged resource levels of the GEF Trust Fund since its establishment UN الجدول 1: مستويات الموارد المعلنة للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية منذ إنشائه
    Consequently, resource levels are determined based upon the expected resource requirements of the following biennium. UN وبناء على ذلك، تُحدد مستويات الموارد على أساس الاحتياجات المتوقعة من الموارد في فترة السنتين التالية.
    The start-up or closure of missions, and changes in their mandates, should have a direct impact on resource levels. UN وقال إن بدء تشغيل البعثات أو إغلاقها، وما يطرأ من تغييرات في ولاياتها، ينبغي أن يكون لها أثر مباشر على مستويات الموارد.
    It was unfair that, for the second consecutive biennium, the Commission should suffer from such a cut while the resource levels proposed for other departments were maintained or increased. UN وليس من العدل، لفترة السنتين الثانية على التوالي، أن تعاني اللجنة من هذا التخفيض في حين تظل مستويات الموارد المقترحة للإدارات الأخرى على حالها أو تزيد.
    It was noted that the human resource levels had been stable in the face of increased workloads. UN ولوحـظ أن مستوى الموارد البشرية ظل ثابتا على الرغم من ازدياد حجم العمل.
    5. The provision under audit costs reflected a reduction in the costs of both external and internal audit, reflecting the resource levels recommended by the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. UN 5 - وتحت بند تكاليف مراجعة الحسابات عكس الاعتماد خفضا في تكاليف مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية مما يعكس حجم الموارد الموصى بها من قِبل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Mandate of the Office of Information and Communications Technology and resource levels UN الأول ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومستويات الموارد
    Regular budget resource levels are projected to remain unchanged at $4.5 million. UN ويُتوقع أن تظل مستويات موارد الميزانية العادية على ما هي عليه وقدرها 4.5 ملايين دولار.
    The speaker noted that the use of those phrases prevented the budget proposals of the Secretary-General from reflecting resource levels commensurate with the mandates of the Office and led to zero growth in the allocation to UNODC from the regular budget of the United Nations, thus hindering the full, efficient and effective implementation of those mandates. UN ولاحظ المتكلم أن استخدام هذه العبارات سيحول دون تجسيد مستويات من الموارد تتناسب مع المهام المسندة إلى المكتب في اقتراحات الأمين العام بشأن الميزانية وسيفضي إلى نمو صفري في الموارد المخصّصة للمكتب من الميزانية العادية، مما يعيق تنفيذ تلك المهام تنفيذا كاملا وناجعا وفعّالا.
    An integral part of the planning process will be the continuous review of necessary resource levels and progressive resource reallocation and reduction as programme objectives are met. UN أما عملية الاستعراض المتواصل لمستويات الموارد اللازمة ولإعادة تخصيص الموارد وخفضها بصورة تدريجية كلما تحققت أهداف البرامج فتشكل جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط.
    In order to allow comparison at the programme and objects of expenditure levels, the resource levels, as presented and approved in document IDB.39/13/Rev.1, have been used as the comparative base for the resource requirements for 2014-2015. UN 86- ولإتاحة إمكانية المقارنة على مستوى البرامج وأوجه الإنفاق، استُخدمت مقادير الموارد المعروضة والمعتمدة في الوثيقة IDB.39/13/Rev.1 كأساس للمقارنة فيما يخصّ الاحتياجات من الموارد للفترة 2014-2015
    Greater effectiveness within current resource levels is also a key aspect. UN ومن الجوانب اﻷساسية أيضا زيادة الفعالية في إطار المستويات الحالية للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more