"resource materials" - Translation from English to Arabic

    • المواد المرجعية
        
    • مواد مرجعية
        
    • بالمواد المرجعية
        
    • والمواد المرجعية
        
    • الموارد المرجعية
        
    • ومواد مرجعية
        
    • المواد المتعلقة بالموارد
        
    • للمواد المرجعية
        
    • وتوفير المواد
        
    The production of resource materials on child protection has continued. UN وقد استمر وضع مجموعة المواد المرجعية بشأن حماية الأطفال.
    The production of resource materials on child protection has continued. UN وقد استمر وضع مجموعة المواد المرجعية بشأن حماية الأطفال.
    Background papers, consultancy studies and other resource materials of the high-level task force on the implementation of the right to development 21 UN التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29
    In addition, it should be noted that provision is made in the administrative costs budget for acquisition of resource materials for the library. UN ومن الجدير بالذكر، باﻹضافة إلى ذلك، أنه قد تم إدراج اعتماد في ميزانية التكاليف اﻹدارية لاقتناء مواد مرجعية للمكتبة.
    In support of all training, legal resource materials will be provided, as will transportation to enable judges and prosecutors to attend trials. UN ودعما للتدريب بكل أشكاله، سيجري توفير مواد مرجعية قانونية للقضاة والمدعين العامين وتوفير وسائل النقل لهم لتمكينهم من حضور المحاكمات.
    The focus throughout 2000 remained the review and revision of the resource materials, and regional follow-up activities. UN واستمر التركيز طوال عام 2000 على استعراض وتنقيح المواد المرجعية وأنشطة المتابعة الإقليمية.
    During the funding period, UNIFEM produced more than 100 resource materials in 18 languages. UN وخلال فترة التمويل، أنتج الصندوق أكثر من 100 من المواد المرجعية في 18 لغة.
    In addition, in response to priorities articulated by some States Parties, the ISU began work to house a comprehensive set of resource materials on victim assistance within the Anti-Personnel Mine Ban Convention Documentation Centre. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت الوحدة العمل على إعداد مجموعة شاملة من المواد المرجعية المتعلقة بمساعدة الضحايا داخل مركز التوثيق، استجابة للأولويات التي حددتها بعض الدول الأطراف.
    Online access to the national drug-related legislation of Member States and other resource materials is being developed and will become publicly accessible in 2001. UN ويجرى انشـاء موقـع على شبكة الانترنيت للحصول على التشريعات المتصلة بالعقاقير لدى الدول الأعضـاء وعلى المواد المرجعية الأخرى، وسيصبح متاحا لعامة النـاس في عام 2001.
    Online access to the national drug-related legislation of Member States and other resource materials is being developed and will become available to the public in 2001. UN ويجري انشاء موقع على شبكة الانترنيت للحصول على التشريعات المتصلة بالعقاقير لدى الدول الأعضاء وعلى المواد المرجعية الأخرى، وسيصبح متاحا لعامة الناس في عام 2001.
    A start has been made on developing the necessary resource materials, so that appropriate training manuals can be devised for future train-the-trainers activities and voluntary teenage peer counsellor workshops. UN وتم البدء في إعداد المواد المرجعية اللازمة، حتى يتسنى وضع أدلة تدريبية مناسبة لأنشطة مقبلة لتدريب المدربين وتنظيم حلقات عمل طوعية للمستشارين النظراء من المراهقين.
    Support provided through reviewing draft NAPAs, providing resource materials and carrying out surveys to identify problems UN يُقدم الدعم من خلال استعراض مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف وتوفير المواد المرجعية وإجراء دراسات استقصائية للوقوف على المشاكل
    These consist of a website with resource materials, an online community of practice, training packages and an evaluation service. UN وهو يشمل موقعاً على الإنترنت يتضمَّن مواد مرجعية ومجموعة من الممارسات المتاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر ومجموعات تدريبية وخدمة تقييم.
    :: resource materials produced for the integration of human rights and gender aspects in UNSMIL components working in the area of elections, the security sector and the drafting of the new constitution UN :: إنتاج مواد مرجعية من أجل إدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في عناصر بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا التي تعمل في مجال الانتخابات وقطاع الأمن وصياغة الدستور الجديد
    WAGGGS will produce resource materials to support its Member Organizations as they work with the MDGs and will run through all of WAGGGS'work, including projects, events and advocacy for girls and young women. UN وستنتج الرابطة مواد مرجعية لدعم المنظمات الأعضاء بها في مسعاها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وستنظم في إطار جميع أعمال الرابطة، بما في ذلك مشاريعها، مناسبات وأنشطة دعوة لصالح الفتيات والشابات.
    Creation and maintenance by IGOs and NGOs of several websites designed to raise awareness and provide access to resource materials for CDM development UN :: قيام منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بإنشاء وتشغيل عدة مواقع على الإنترنت مصممة لإذكاء الوعي وإتاحة الوصول إلى مواد مرجعية عن تطوير آلية التنمية النظيفة
    4. Request the Office to prepare a directory of resource materials and resource persons available to assist the implementation of activities under the Regional Framework; UN 4- تطلب إلى المفوضية إعداد سجل بما هو متاح من مواد مرجعية وخبراء للمساعدة في تنفيذ أنشطة الإطار الإقليمي؛
    The secretariat therefore gave priority to expanding and upgrading the online Directory and enriching it with links to relevant and helpful resource materials such as laws, treaties, guidelines, manuals and forms. UN وبناء على ذلك، أعطت الأمانة أولوية لتوسيع وتحسين الدليل الشبكي وإثرائه بتضمينه وصلات تفتح الباب على مواد مرجعية مهمة ومفيدة، كالقوانين والمعاهدات والمبادئ التوجيهية والكتيبات والاستمارات.
    It provided resource materials to both institutions. UN وزود المكتب المؤسستين معا بالمواد المرجعية.
    Youth.Now has produced a number of training manuals and resource materials geared specifically for adolescents. UN وهذا المشروع قد أنتج عدداً من الكتيبات التدريبية والمواد المرجعية الموجّهة بشكل محدّد إلى المراهقين.
    The development of Human Rights Education curriculum will necessitate the training of curriculum writers who are responsible for the writing of teaching and learning resource materials. UN وسيقتضي وضع مناهج دراسية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تدريب واضعي هذه المناهج المسؤولين عن كتابة الموارد المرجعية التدريسية والتعليمية.
    Sweden offers various public databases, websites and resource materials that provide information on the causes and effects of climate change as well as the Government's climate policymaking and implementation. UN وأفاد بأن السويد تتيح قواعد بيانات ومواقع إلكترونية ومواد مرجعية تقدم معلومات عن أسباب تغير المناخ وآثاره وعن إجراءات الحكومة فيما يتعلق بصنع السياسات وتنفيذها في مجال المناخ.
    As immediate follow-up to the workshops, UNIFEM set up a web site where workshop participants continue to share resource materials, progress on implementing strategies and offer each other advice and ideas. UN وأنشأ الصندوق موقعا على الشبكة، حيث يواصل المشاركون في حلقة العمل تبادل المواد المتعلقة بالموارد والتقدم المحرز بشأن تنفيذ الاستراتيجيات وتقديم المشورة والأفكار لبعضهم البعض كمتابعة فورية لحلقات العمل.
    The Trust was jointly funded by the Government and employers and had developed a database of equal employment opportunity resource materials available to interested individuals or groups. UN والصندوق ممول على نحو مشترك من قبل الحكومة وأصحاب اﻷعمال، وقد أنشأ قاعدة بيانات للمواد المرجعية المتعلقة بتكافؤ فرص العمل والمتاحة لجميع المهتمين باﻷمر من اﻷفراد أو الجماعات.
    The plan also includes the development of appropriate methodological tools and resource materials for use by country teams, national authorities and civil society. UN وتتضمن الخطة أيضا وضع الأدوات المنهجية المناسبة، وتوفير المواد المرجعية، لاستخدام الأفرقة القطرية، والسلطات الوطنية، والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more