"resource mobilization and advocacy" - Translation from English to Arabic

    • تعبئة الموارد والدعوة
        
    • وتعبئة الموارد والدعوة
        
    • حشد الموارد والدعوة
        
    One speaker expressed confidence that UNICEF would achieve a balance in its use of the Internet for resource mobilization and advocacy purposes. UN وأعرب أحد المتكلمين عن ثقته في قيام اليونيسيف بتحقيق توازن في استخدامها لﻹنترنت ﻷغراض تعبئة الموارد والدعوة.
    The members of the Group again recognized their own role in resource mobilization and advocacy on behalf of CERF, particularly in their own regional groupings and countries, and encouraged the CERF secretariat to further elaborate on that engagement. UN واعترف أعضاء الفريق أيضا بأن لهم دورا في تعبئة الموارد والدعوة نيابة عن الصندوق، لا سيما في مناطقهم الإقليمية وبلدانهم، وشجعوا أمانة الصندوق على زيادة تحديد أوجه تلك المشاركة.
    The Organization will draw upon its good offices to facilitate and coordinate the convening of relevant actors to help tackle some of the critical issues as well as support resource mobilization and advocacy efforts. UN وستستفيد المنظمة من مساعيها الحميدة لتيسير وتنسيق عقد اجتماعات للأطراف الفاعلة المعنية من أجل المساعدة في معالجة بعض القضايا الحرجة ودعم الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد والدعوة.
    The activities encompassed technical assistance and capacity-building for institutional development, project development, resource mobilization and advocacy. UN وشملت الأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تنمية المؤسسات، وتطوير المشروعات، وتعبئة الموارد والدعوة.
    The support of the United Nations system encompasses a variety of activities, including technical assistance for institutional development, capacity-building, project development, resource mobilization and advocacy. UN ويشمل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة أنشطة متنوعة تضم المساعدة التقنية للتنمية المؤسسية، وبناء القدرات، ووضع المشاريع، وتعبئة الموارد والدعوة.
    resource mobilization and advocacy UN حشد الموارد والدعوة
    87. The Chairperson of the Standing Group of National Committees summarized recent activities in resource mobilization and advocacy. UN 87 - وأوجزت رئيسة الفريق الدائم للجان الوطنية الأنشطة التي يضطلع بها في الآونة الأخيرة في مجالي تعبئة الموارد والدعوة.
    87. The Chairperson of the Standing Group of National Committees summarized recent activities in resource mobilization and advocacy. UN 87 - وأوجزت رئيسة الفريق الدائم للجان الوطنية الأنشطة التي يضطلع بها في الآونة الأخيرة في مجالي تعبئة الموارد والدعوة.
    She said that UNICEF was not planning any self-congratulatory activities, but instead would focus on resource mobilization and advocacy in connection with UNICEF priorities. UN وقد ذكرت أن اليونيسيف لا تخطط للقيام بأية أنشطة توحي بالقناعة بما تحقق، ولكنها ستقوم بدلا من ذلك بالتركيز على تعبئة الموارد والدعوة فيما يتعلق بأولويات اليونيسيف.
    45. Some international NGOs have pursued individual goals with supreme dedication, taking the lead for resource mobilization and advocacy. UN ٤٥ - وسعى بعض المنظمات الدولية غير الحكومية إلى تحقيق أهداف منفردة بتفان عظيم، متخذة زمام المبادرة في مجال تعبئة الموارد والدعوة.
    The members acknowledged their own role in resource mobilization and advocacy on behalf of CERF, particularly in their own regional groupings and countries, and encouraged the CERF secretariat to explore opportunities for members to participate further in those areas. UN واعترف الأعضاء أيضا بدورهم الخاص في مجالي تعبئة الموارد والدعوة نيابة عن الصندوق، لا سيما ضمن مجموعاتهم الإقليمية وبلدانهم، وشجعوا أمانة الصندوق على استكشاف الفرص لتعزيز مشاركة الأعضاء في هذين المجالين.
    (b) Chief of Partnerships Division (P-5), to be based in Jerusalem, will be responsible for developing the UNRWA institutional capacity to enhance strategic partnerships and strengthen resource mobilization and advocacy functions in support of the UNRWA mission. UN (ب) سيتولى رئيس شعبة الشراكات (ف-5) الذي سيتخذ من القدس مقرا له المسؤولية عن تنمية القدرة المؤسسية للأونروا على تعزيز الشراكات الاستراتيجية والنهوض بمهام تعبئة الموارد والدعوة دعما لرسالة الوكالة.
    201. UNDP had restructured UNSO and redirected its activities away from financing technical projects specifically intended to address problems of desertification and dry land degradation and towards international and national resource mobilization and advocacy programmes and support for the development of policies, strategies and programmes at the country level. UN ١٠٢ - أعاد البرنامج اﻹنمائي تشكيل مكتب مكافحة التصحر والجفاف، وأعاد توجيه أنشطته ليبتعد بها عن تمويل المشاريع التقنية المصممة خصيصا لمعالجة مشاكل التصحر وتدهور اﻷراضي الجافة، وليتجه بها نحو برامج تعبئة الموارد والدعوة على الصعيدين الدولي والوطني، ودعم وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج على الصعيد القطري.
    The nature and scope of that support has broadened in the past year, encompassing a variety of activities including technical assistance for institutional development, capacity-building, project development, resource mobilization and advocacy. UN وقد اتسع في السنة الأخيرة طابع ونطاق هذا الدعم فأصبح بما يشمل أنشطة متنوعة من بينها تقديم المساعدة التقنية من أجل تحقيق التنمية المؤسسية وبناء القدرات وتعبئة الموارد والدعوة.
    UN Volunteers have been deployed in 70 districts and 23 line ministries to provide technical support for community responses, mainstreaming, planning, coordination, resource mobilization and advocacy. UN ونُشر متطوعو الأمم المتحدة في 70 مقاطعة و 23 وزارة تنفيذية لتقديم الدعم التقني في إطار التصدي المجتمعي، وجهود التعميم والتخطيط والتنسيق وتعبئة الموارد والدعوة.
    Stressing the need to continue supporting the institutional strengthening of the Agency, including the need to reinforce the Agency's resource mobilization and advocacy capacities as well as the need for more predictable funding, through the provision of financial resources from the regular budget of the United Nations, in accordance with the requests made in its resolutions 64/89 of 10 December 2009 and 65/100 of 10 December 2010, UN وإذ تؤكد ضرورة مواصلة دعم التعزيز المؤسسي للوكالة، بما في ذلك ضرورة تعزيز قدرات الوكالة في مجالي حشد الموارد والدعوة وضرورة توفير تمويل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل من خلال توفير الموارد المالية الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على النحو المطلوب في قراريها 64/89 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/100 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Stressing the need to continue supporting the institutional strengthening of the Agency, including the need to reinforce the Agency's resource mobilization and advocacy capacities as well as the need for more predictable funding, through the provision of financial resources from the regular budget of the United Nations, in accordance with the requests made in its resolutions 64/89 of 10 December 2009 and 65/100 of 10 December 2010, UN وإذ تؤكد ضرورة مواصلة دعم التعزيز المؤسسي للوكالة، بما في ذلك ضرورة تعزيز قدرات الوكالة في مجالي حشد الموارد والدعوة وضرورة توفير تمويل يمكن التنبؤ به على نحو أفضل من خلال توفير الموارد المالية الكافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وفقا للطلبات الواردة في قراريها 64/89 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/100 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more