"resource mobilization targets" - Translation from English to Arabic

    • أهداف تعبئة الموارد
        
    • الأرقام المستهدفة لتعبئة الموارد
        
    • الأهداف المتعلقة بحشد الموارد
        
    • أهداف الصندوق فيما يتصل بتعبئة الموارد
        
    • مجال تعبئة الموارد
        
    • المتعلقة بتعبئة الموارد
        
    That increase was not sufficient to reach the 2007 resource mobilization targets. UN ولكن لم تكن تلك الزيادة كافية لبلوغ أهداف تعبئة الموارد لعام 2007.
    resource mobilization targets were linked to programme delivery and quality in an integrated approach to country office performance measurement. UN وربطت أهداف تعبئة الموارد بتنفيذ البرامج ونوعيتها في نهج متكامل لقياس أداء المكاتب القطرية.
    resource mobilization targets will be established for each programme category as individual proposals are formulated. UN وستحدد أهداف تعبئة الموارد لكل فئة من فئات البرنامج مع صياغة فرادى الاقتراحات.
    He acknowledged the advantages of country offices as compared to the provision of assistance from regional offices, and mentioned that if resource mobilization targets were to be reached, UN-Women would consider moving to country-level support. UN وأقر بمزايا المكاتب القطرية بالمقارنة بتقديم مساعدة من المكاتب الإقليمية، وذكر أن تحقيق أهداف تعبئة الموارد يحتم أن تنظر هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الانتقال الى الدعم على المستوى القطري.
    2. UN-Women projects an integrated budget of $690 million for the biennium 2014-2015, representing a reduction of $10 million from its resource mobilization targets for the biennium 2012-2013. UN 2 - تعرض هيئة الأمم المتحدة للمرأة ميزانية متكاملة قدرها 690 مليون دولار لفترة السنتين 2014-2016، تمثل انخفاضا قدره 10 ملايين دولار عن الأرقام المستهدفة لتعبئة الموارد عن فترة السنتين 2012-2013.
    Achieve resource mobilization targets UN تحقيق الأهداف المتعلقة بحشد الموارد
    80. resource mobilization targets for 2011 were not fully met, however. UN 80 - إلا أن أهداف تعبئة الموارد لعام 2011 لم تتحقق تماماً.
    70. Of highest concern is the fact that the resource mobilization targets for 2011 were not fully met. UN 70 - ومن مصادر القلق الكبرى أن أهداف تعبئة الموارد لعام 2011 لم تتحقق تماما.
    While total resources increased by 11 per cent, this increase not sufficient to reach the 2006 resource mobilization targets set in 2005. UN وبينما ارتفع مجموع الموارد بنسبة 11 في المائة، فإن هذه الزيادة لا تكفي لتحقيق أهداف تعبئة الموارد لعام 2006 المحددة في عام 2005.
    B. resource mobilization targets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 14 UN رابعا - ترتيبــات الإدارة ألف - إدارة البرامج بـــاء - أهداف تعبئة الموارد خامسا - الاستنتاجات
    B. resource mobilization targets The resource mobilization targets for the period 2005-2007 are: UN 49 - تتمثل أهداف تعبئة الموارد للفترة 2005-2007 فيما يلي:
    Clarification was sought on the resource mobilization targets for Latvia, which seemed high and could occupy much of the Resident Representative's time. UN وطولب بتقديم توضيح بشأن أهداف تعبئة الموارد المتعلقة بلاتفيا، وهي أهداف تبدو مرتفعة وقد تشغل الكثير من وقت الممثل المقيم.
    57. The resource mobilization targets for the period 2005-2007 are: UN 57 - تتمثل أهداف تعبئة الموارد للفترة 2005-2007 فيما يلي:
    Achieve resource mobilization targets UN تحقيق أهداف تعبئة الموارد
    3. Expresses concern that while UNCDF resource mobilization results improved in 2006, UNCDF did not reach its 2006 resource mobilization targets; UN 3 - يعرب عن قلقه من أنه على الرغم من تحسن نتائج تعبئة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2006 لم يحقق الصندوق أهداف تعبئة الموارد المحدد له لعام 2006؛
    Achieve resource mobilization targets UN تحقيق أهداف تعبئة الموارد
    resource mobilization targets UN أهداف تعبئة الموارد
    Streamlined manuals resource mobilization targets refined UN تنقيح أهداف تعبئة الموارد
    He emphasized that while the target for the overall resource mobilization of UNDP would be the sum total of all resource mobilization targets of all country cooperation frameworks, the bedrock was the contributions to the core budget. UN وأكد أنه في حين أن هدف تعبئة الموارد الشاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيتمثل في المجموع الكلي لجميع أهداف تعبئة الموارد التي تخص أطر التعاون القطري، إلا أن القاعدة الصلبة هي المساهمات في الميزانية اﻷساسية.
    This justifies the need to clearly identify subregional priority goals for economic integration, the intended outcomes, the role of each implementing United Nations agency and cooperating partner, as well as resource mobilization targets. UN وهذا يبرر الحاجة إلى أن تحدد بوضوح أهداف التكامل الاقتصادي ذات الأولوية على الصعيد دون الإقليمي والنتائج المعتزم إنجازها، ودور كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة المنفذة والشريك المتعاون فضلاً عن الأهداف المتعلقة بحشد الموارد.
    6. Notes the funding scenarios accompanying the results framework as representing UNFPA resource mobilization targets and encourages all countries in a position to do so to assist UNFPA to reach a total figure of regular and supplementary resources of $1,434 million for the period 2000-2003; UN 6 - يحيط علما بمخططات التمويل المقترنة بإطار النتائج من حيث أنها تجسد أهداف الصندوق فيما يتصل بتعبئة الموارد ويشجع جميع البلدان التي بوسعها مساعدة الصندوق على بلوغ الرقم الكلي لموارد الميزانيـــة العاديـــــة والمـــوارد التكميلية للفترة 2000-2003 وهو 1.434 مليون دولار أن تفعل ذلك؛
    Despite the continued excellent performance record of UNCDF and enhanced resource mobilization efforts that began in late 2005, a variety of factors constrained its ability to meet its resource mobilization targets in 2006. UN وبالرغم من استمرار الأداء الممتاز القياسي للصندوق وتعزيز جهود تعبئة الموارد التي بدأت في أواخر سنة 2005، قيدت عوامل مختلفة قدرته على تحقيق أهدافه في مجال تعبئة الموارد لسنة 2006.
    We recognize the challenge posed by the agreed targets on conservation of biodiversity and reaffirm the need to implement the decisions on resource mobilization agreed to by all parties in Hyderabad in 2012, and set resource mobilization targets that are ambitious in order to allow for their fulfilment. UN ونسلّم بالتحدي الناشئ عن الأهداف المتفق عليها في مجال حفظ التنوع البيولوجي، ونؤكد من جديد ضرورة تنفيذ القرارات المتعلقة بتعبئة الموارد التي اتفقت عليها جميع الأطراف في حيدر أباد في عام 2012، وضرورة تحديد أهداف طموحة لتعبئة الموارد اللازمة لإتاحة الفرصة للوفاء بهذه الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more