"resource needs" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات من الموارد
        
    • والاحتياجات من الموارد
        
    • احتياجات الموارد
        
    • احتياجاتها من الموارد
        
    • بالاحتياجات من الموارد
        
    • واحتياجاتها من الموارد
        
    • بالحاجات إلى الموارد
        
    • احتياجاته من الموارد
        
    • للاحتياجات من الموارد
        
    • الموارد المتوقعة
        
    • واحتياجاته من الموارد
        
    Reduce resource needs by the costs of building the transaction log UN :: تخفيض الاحتياجات من الموارد بمقدار تكاليف بناء سجل المعاملات
    In this regard, the present document indicates only the resource needs for each outcome area. UN وفي هذا الخصوص، لا تشير هذه الوثيقة سوى إلى الاحتياجات من الموارد لكل مجال من مجالات النتائج.
    A human resource needs assessment is currently being carried out, with the support of DFID, to determine the needs of the Commission. UN ويجري حاليا تقييم الاحتياجات من الموارد البشرية بدعم من إدارة التنمية الدولية، لتحديد احتياجات اللجنة.
    Statistical work programme and resource needs UN برنامج العمل اﻹحصائي والاحتياجات من الموارد
    Such an extended CountrySTAT programme would be based on the same principles for resource needs and expanded work plans. UN وسوف يرتكز برنامج قاعدة البيانات الإحصائية القطرية على نفس مبادئ احتياجات الموارد وبرامج العمل الموسعة.
    Information material and position papers on resource needs relating to DLDD UN مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف
    Information material and position papers on resource needs relating to DLDD. UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Production and dissemination of joint information material and position papers on resource needs relating to DLDD. UN إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Information material and position papers on resource needs relating to DLDD UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Information material and position papers on resource needs relating to DLDD UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    These sources provide the resource needs for industrial wood, fuelwood and non-wood forest products and also for an extremely complex array of forest services. UN وتلبي هذه المصادر الاحتياجات من الموارد لﻷخشاب الصناعية وخشب الوقود والمنتجات غير الخشبية للغابات إضافة إلى مجموعة معقدة للغاية من الخدمات الحرجية.
    The conference room paper that UNFPA would present to the Board in May would have more information on resource needs. UN وستتضمن ورقة غرفة الاجتماع التي سيقدمها الصندوق إلى المجلس في أيار/مايو المزيد من المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد.
    SECRETARIAT-WIDE resource needs FROM THE CORE BUDGET UN الاحتياجات من الموارد من الميزانية اﻷساسية على نطاق اﻷمانة
    :: Address the capacity-building and resource needs of the Taqnin UN :: معالجة بناء القدرات وتلبية الاحتياجات من الموارد في مجال التقنين
    Moreover, as the number of landmine survivors continues to increase, so too will resource needs. UN وعلاوة على ذلك، بما أن عدد الناجين من الألغام البرية في تزايد مستمر، فإن الاحتياجات من الموارد سوف تزيد هي الأخرى.
    The Secretary-General had been invited to elaborate on resource needs for overtime and night differential in the context of the first performance report. UN وقد دُعي الأمين العام إلى توضيح الاحتياجات من الموارد للعمل الإضافي وفرق العمل الليلي في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية.
    Reduce resource needs by the costs of the module 3. In-kind contribution UN :: تخفيض الاحتياجات من الموارد بمقدار تكاليف وحدة الاتصالات
    There are challenges and constraints in measurement of these costs and resource needs. UN وثمة تحديات وقيود في قياس هذه التكاليف والاحتياجات من الموارد.
    The reforms should cover a redefinition of roles, functions and human resource needs, among others. UN وينبغي أن تشمل اﻹصلاحات عملية إعادة تحديد لﻷدوار والمهام والاحتياجات من الموارد البشرية، وما إلى ذلك.
    6. While work continued to establish an officer position, steps were taken to meet immediate human resource needs by hiring an individual on a temporary basis. UN 6- وفي حين استمر العمل لإنشاء الوظيفة السابقة الذكر، اتخذت خطوات لاستيفاء احتياجات الموارد البشرية الفورية وذلك بانتداب شخص على أساس مؤقت.
    The operational and technical services will also review its human resource needs to better serve users. UN كما ستستعرض الدائرة احتياجاتها من الموارد البشرية بغرض تحسين الخدمات التي تقدمها للمستعملين.
    UNICEF was an active member of the resource needs Steering Committee and of the Global Task Team. UN وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي.
    The assessment team was given the task of clarifying the mandate of the UNMIL electoral unit, as well as its composition and resource needs. UN وقد عهد إلى فريق التقييم بمهمــة توضيح ولاية الوحدة الانتخابية التابعة للبعثة، وتشكيلها واحتياجاتها من الموارد.
    8. How can global partnerships enhance the awareness of resource needs and avoid double standards in resource allocation? UN ٨ - كيف يمكن لعلاقات التشارك العالمية أن تزيد الوعي بالحاجات إلى الموارد وأن تتجنب ازدواج المعايير في تخصيص الموارد؟
    10. The Group welcomed the appointment of the Habitat III Secretary-General, but called on the United Nations Secretary-General to provide the necessary support for the Conference and its preparatory process, including keeping its resource needs under review. UN 10 - ورحبت المجموعة بتعيين أمين عام للموئل الثالث، لكنها دعت الأمين العام للأمم المتحدة إلى تقديم الدعم اللازم للمؤتمر وعمليته التحضيرية، بما في ذلك إبقاء احتياجاته من الموارد قيد الاستعراض.
    However, he is of the view that a change to a biennial budget would help the Organization to better assess resource needs and projected income. UN بيد أنه يرى أن التغيير إلى ميزانية لسنتين سيساعد المنظمة على التقييم الأفضل للاحتياجات من الموارد والايرادات المقدرة.
    It is estimated that the implementation of the 2013 WHO guidelines will require an additional 5 to 10 per cent in resources, over and above resource needs previously projected for 2015 and beyond. UN وتشير التقديرات إلى أن تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لعام 2013 سيتطلّب موارد إضافية بنسبة 5 إلى 10 في المائة، زيادة على الاحتياجات من الموارد المتوقعة سابقًا لعام 2015 وما بعده.
    By 2003, every assisted country to have a multi-year plan outlining strategies and resource needs. UN بحلول عام 2003، ينبغي أن يكون لكل بلد خطة متعددة السنوات تحدد استراتيجياته واحتياجاته من الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more