9. In order to strengthen resource stewardship and accountability, key performance indicators are being introduced to support implementation. | UN | 9 - ومن أجل تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، يجري تطبيق مؤشرات أداء رئيسية لدعم التنفيذ. |
:: Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale | UN | :: تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بما في ذلك من خلال أوجه الكفاءة ووفورات الحجم |
B. Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale | UN | باء -تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بما في ذلك من خلال أوجه الكفاءة ووفورات الحجم |
Further benefits of the regional office include an increased ability to focus on strategic issues, conduct thorough performance monitoring and ensure resource stewardship at Headquarters. | UN | ومن الفوائد الأخرى للمكتب الإقليمي زيادة القدرة على التركيز على المسائل الاستراتيجية، وإجراء رصد شامل للأداء، وضمان الإشراف على الموارد في المقر. |
(a) Inclusion of proactive mitigation and planning measures, risk management, public outreach and resource stewardship as key elements of effective national drought policy; | UN | (أ) إدراج تدابير استباقية للتخفيف من حدة الآثار والتخطيط وإدارة المخاطر والتوعية العامة والإشراف على الموارد باعتبارها من العناصر الأساسية للسياسات الوطنية الفعالة لمكافحة الجفاف؛ |
The aim is to expedite and improve support for field missions, including through improved safety and living conditions of personnel, and to strengthen resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale. | UN | والهدف من ذلك هو تسريع وتحسين عملية تقديم الدعم إلى البعثات الميدانية، بما في ذلك عن طريق تحسين سلامة الموظفين وظروفهم المعيشية وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة بشأنها، وفي الوقت نفسه تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم. |
(c) Strengthened resource stewardship, efficiencies and economies of scale; | UN | (ج) تعزيز الإشراف على الموارد وتحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم؛ |
36. Expected benefits include expedited and improved service delivery and thus more efficient mandate implementation and strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale. | UN | 36 - وتشمل الفوائد المتوقعة تسريع وتحسين تقديم الخدمات وبالتالي تنفيذ الولايات على نحو أكثر فعالية وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة عنها، بما في ذلك من خلال تحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم. |
188. The Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a resource management committee (or similar mechanism) in MINUSMA to improve resource stewardship. | UN | 188 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنشئ لجنة لإدارة الموارد (أو آلية مماثلة) في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي لتحسين عملية الإشراف على الموارد. |
557. The Regional Investigations Office in Entebbe will continue to serve as a significant centre of operations that promotes and facilitates increased staff mobility to and from the missions and strengthens resource stewardship and accountability, while achieving greater efficiencies. | UN | 557 - وسيواصل مكتب التحقيقات الإقليمي في عنتيبي العمل بمثابة مركز هام للعمليات يعزِّز وييسِّر المزيد من تنقل الموظفين من البعثات وإليها ويعزز الإشراف على الموارد والمساءلة عنها، مع تحقيق مزيد من الكفاءة. |
In the light of management's reply, the recommendation is considered implemented 46. The Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a resource management committee (or similar mechanism) in MINUSMA to improve resource stewardship | UN | ٤٦ - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنشئ لجنة لإدارة الموارد (أو آلية مماثلة) في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي لتحسين عملية الإشراف على الموارد |
1. Drawing on the lessons learned from several decades of operational experience, the global field support strategy delivers a comprehensive, integrated programme for achieving a number of core objectives, including the strengthening of resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale. | UN | 1 - استنادا إلى الدروس المستفادة من عدة عقود من الخبرة في مجال العمليات، توفر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي برنامجا شاملا ومتكاملا لتحقيق عدد من الأهداف الرئيسية، تشمل تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة مع تحقيق مزيد من الكفاءة ووفورات الحجم الكبير. |
(e) resource stewardship and reporting; | UN | (هـ) الإشراف على الموارد والإبلاغ عنها؛ |
4. Cognizant of the continued high demand for large and complex peacekeeping operations, as well as the significant level of financial and managerial responsibilities, developing a strategic framework for efficient and effective service delivery to United Nations field operations and strengthening resource stewardship and accountability is a priority area for the Department of Field Support. | UN | 4 - وإدارة الدعم الميداني، إذ تدرك ازدياد الطلب المستمر على عمليات حفظ السلام الكبيرة والمعقدة، وكذلك ارتفاع مستوى المسؤوليات المالية والإدارية، فقد أعطت الأولوية لوضع إطار استراتيجي لتقديم الخدمات بفعالية وكفاءة إلى عمليات الأمم المتحدة الميدانية، وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة عنها. |
104. In paragraph 188 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a resource management committee (or similar mechanism) in MINUSMA to improve resource stewardship. | UN | 104 - وافقت الإدارة، في الفقرة 188 من التقرير، على توصية المجلس بأن تنشئ لجنة لإدارة الموارد (أو آلية مماثلة) في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي من أجل تحسين الإشراف على الموارد. |
(b) Strengthened resource stewardship and accountability, including through efficiencies and economies of scale, specifically, new turnkey fuel and rations contracts; reconfiguration and optimization of mission air fleets and improved coordination of assets; and centralization of warehouse management and storage facilities; | UN | (ب) تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، بسبل منها زيادة أوجه الكفاءة ووفورات الحجم، وعلى وجه التحديد العقود الجديدة للإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة؛ وإعادة تشكيل الأسطول الجوي للبعثة إلى الحد الأمثل، وتحسين التنسيق في استخدام الأصول؛ وتحقيق المركزية في إدارة المخازن ومرافق التخزين؛ |
13. The global field support strategy remains the main initiative to introduce a new service delivery model aimed at expediting and improving support to field operations and strengthening resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale, in addition to improving the safety and living conditions of staff. | UN | 13 - وما زالت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي المبادرة الرئيسية لبدء العمل بنموذج جديد لتقديم الخدمات، يهدف إلى تسريع وتحسين الدعم المقدم للعمليات الميدانية، وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة عنها مع تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة ووفورات الحجم، بالإضافة إلى تحسين سلامة الموظفين وظروفهم المعيشية. |
(b) The global field support strategy remains the main initiative to introduce a new service delivery model, aimed at expediting and improving support for field operations and strengthening resource stewardship and accountability while achieving greater efficiencies and economies of scale, in addition to improving the safety and living conditions of staff. | UN | (ب) لا تزال استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي هي المبادرة الرئيسية لبدء العمل بنموذج جديد لتقديم الخدمات، يهدف إلى تسريع وتحسين الدعم المقدم للعمليات الميدانية، وتعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة عنها مع تحقيق مزيد من الكفاءة ووفورات الحجم، بالإضافة إلى تحسين سلامة الموظفين وظروفهم المعيشية. |
B. Benefits of the support model 26. Quality of support services for field missions. Benefits include an increased focus on strategic issues, performance monitoring and resource stewardship at Headquarters; a concentration and availability of specialists; a concentration and increased availability of tools and facilities; an increased possibility of delegation; and the optimal placement of service providers. | UN | 26 - نوعية خدمات الدعم المقدمة للبعثات الميدانية - تشمل الفوائد المتوخاة زيادة التركيز على القضايا الاستراتيجية، ورصد الأداء والإشراف على الموارد في المقر؛ وتركيز وتوافر المتخصصين؛ وتركيز وزيادة توافر الأدوات والمرافق؛ وزيادة إمكانية التفويض؛ والتنسيب الأمثل لمقدمي الخدمات. |
The 2013 publication entitled Smallholders, Food Security, and the Environment reports that supporting smallholder farmers to play a greater role in food production and natural resource stewardship offers one of the quickest ways of lifting over 1 billion people out of poverty and sustainably nourishing a growing world population. | UN | ويشير منشور عام 2013 المعنون أصحاب الحيازات الصغيرة، والأمن الغذائي، والبيئة() إلى أن دعم المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة لأداء دور أكبر في إنتاج الغذاء والإشراف على الموارد الطبيعية هو أحد أسرع الطرق لانتشال أكثر من بليون شخص من براثن الفقر وإطعام الأعداد المتزايدة من سكان العالم. |
:: Phase I. The governance framework (see paras. 49-56) is designed to retain the existing missions' chain of command and resource stewardship and to provide a transparent process for resourcing the Centre through the redeployment of resources from the regional missions it serves. | UN | :: المرحلة الأولى - يهدف إطار الحوكمة (انظر الفقرات 49-56) إلى الإبقاء على ما هو قائم من حيث تسلسل القيادة والإشراف على الموارد وتوفير عملية شفافة لإمداد المركز بالموارد من خلال نقل الموارد من البعثات الإقليمية التي يقدم إليها المركز خدماته. |