"resource targets" - Translation from English to Arabic

    • أهداف الموارد
        
    • الموارد المستهدفة
        
    • اﻷهداف المتعلقة بالموارد
        
    • له الأهداف من الموارد
        
    • الأهداف المحددة للموارد
        
    • اﻷرقام المستهدفة من الموارد المحددة في
        
    In 1971 the Governing Council determined a ratio of approximately 5:1 between country and intercountry resource targets. UN وفي عام 1971 قرر مجلس الإدارة أن تكون النسبة بين أهداف الموارد القطرية والمشتركة بين الأقطار 5 إلى 1 تقريبا.
    However, the information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN بيد أن المعلومات مفيدة من حيث إنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.
    Additionally, this system sets resource targets for donors as part of the negotiations on the framework for a programming cycle, and thereby establishes what may be viewed as a commitment to achieve these contribution levels. UN وبالاضافة الى ذلك، يحدد هذا النظام أهداف الموارد بالنسبة للمانحين باعتبارها جزءا من المفاوضات المتعلقة بإطار عمل دورة البرمجة، وبذا يحدد ما يمكن اعتباره التزاما ببلوغ مستويات هذه التبرعات.
    However, the degree to which the Fund's resource targets had been met had varied widely during the past decade. UN على أن المدى الذي تم به بلوغ الموارد المستهدفة للصندوق قد تفاوتت تفاوتا كبيرا خلال العقد الماضي.
    II. resource targets . 5 - 23 3 UN ثانيا - اﻷهداف المتعلقة بالموارد
    4. Urges all Member States to support UNDP in reaching resource targets set out in the strategic plan and to commit, as early as possible, contributions to UNDP regular resources for 2010 and onwards, if possible through multi-year pledges; UN 4 - يحث الدول الأعضاء كافة على أن تقدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى تتوافر له الأهداف من الموارد المحددة في الخطة الاستراتيجية، وأن تساهم في أقرب وقت ممكن في الموارد العادية للبرنامج لسنة 2010 وما بعدها من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات متى أمكن ذلك؛
    However, the information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN بيد أن هذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في تحقيق أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج العمل.
    Such information is useful, however, in that it provides some idea of the progress being made by developing countries in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN لكن هذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة تقريبية عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية في تحقيق أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج العمل.
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action of the Conference. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية، بوصفها مجموعة، في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She noted that the paper reiterated sound resource targets established at the International Conference on Population and Development (ICPD), linked those resource targets to the Fund's resource goals and showed the benefits that would be realized if those targets were met. UN كما لاحظت أن الورقة قد أكدت أهداف الموارد السليمة التي وضعت في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وربطت أهداف الموارد تلك بأهداف موارد الصندوق، وأظهرت الفوائد التي ستتحقق إذا ما تحققت تلك اﻷهداف.
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية، كمجموعة، في بلوغ أهداف الموارد المالية التي حددها برنامج عمل المؤتمر.
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Administrative and programme costs must not be left to volatile annual contributions, and there was merit in discussing a global development product with corresponding global resource targets. UN ولا ينبغي ترك التكاليف الإدارية وتكاليف البرامج إلى الإسهامات السنوية المتقلبة وهناك ما يستحق الجدارة في مناقشة ناتج التنمية العالمية بما يقابله من أهداف الموارد العالمية.
    The information is useful in that it provides some idea of the progress made by developing countries, as a group, in achieving the financial resource targets of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وهذه المعلومات مفيدة لأنها تعطي فكرة ما عن التقدم الذي أحرزته البلدان النامية كمجموعة في بلوغ أهداف الموارد المالية المحددة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The introduction of the MYFF, combined with the strong support received from the donor countries, were sound reasons for some optimism that together it would be possible to achieve the MYFF resource targets necessary to help accomplish the goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وكان تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات، فضلا عن الدعم القوي المقدم من البلدان المانحة، سببين ملائمين لتبرير بعض التفاؤل بأنه في إمكانها معا تحقيق أهداف الموارد للإطار التمويلي المتعدد السنوات اللازمة للمساعدة على تحقيق أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UN-Habitat continues to make significant progress in achieving its resource mobilization targets, as demonstrated by the degree to which resource targets for non-earmarked and earmarked funding have been met. UN 56 - ويواصل موئل الأمم المتحدة إحراز تقدم كبير في تحقيق أهدافه الخاصة بتعبئة الموارد، كما يتضح من مستوى تحقيق أهداف الموارد للتمويل غير المخصص والتمويل المخصص.
    (i) Degree to which resource targets for non-earmarked and earmarked funding are met: UN ' 1` درجة تحقيق الموارد المستهدفة للتمويل غير المخصص وللتمويل المخصص:
    An important part of the review exercise was an analysis of actual funding for population programmes, as compared with resource targets contained in the Programme of Action. UN وكان من الأجزاء الهامة في هذا الاستعراض تحليل للتمويل الفعلي للبرامج السكانية، مقارنا بمقدار الموارد المستهدفة في برنامج العمل.
    II. resource targets UN ثانيا - اﻷهداف المتعلقة بالموارد
    Urges all Member States to support UNDP in reaching resource targets set out in the strategic plan and to commit, as early as possible, contributions to UNDP regular resources for 2010 and onwards, if possible through multi-year pledges; UN 4 - يحث الدول الأعضاء كافة على أن تقدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى تتوافر له الأهداف من الموارد المحددة في الخطة الاستراتيجية، وأن تساهم في أقرب وقت ممكن في الموارد العادية للبرنامج لسنة 2010 وما بعدها من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات متى أمكن ذلك؛
    One delegation stressed the importance of regular resources to the achievement of the objectives of the MTSP and encouraged UNICEF and its donors to strive to meet the regular resource targets. UN وشدد أحد الوفود على أهمية الموارد العادية بالنسبة لتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وشجع اليونيسيف والجهات المانحة لها على السعي إلى بلوغ الأهداف المحددة للموارد العادية.
    ● The MYFF resource targets achieved; UN ● بلوغ اﻷرقام المستهدفة من الموارد المحددة في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more