"resource-sharing" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم الموارد
        
    • وتقاسم الموارد
        
    • تقاسم للموارد
        
    Furthermore, resource-sharing across the four duty stations had been limited in terms of human and financial resources since 2004. UN وعلاوة على ذلك، كان تقاسم الموارد ما بين مراكز العمل الأربعة محدودا من حيث الموارد البشرية والمالية منذ عام 2004.
    They note that coordination and resource-sharing mechanisms exist within some United Nations system organizations. UN وتشير إلى أن آليات التنسيق وآليات تقاسم الموارد موجودة داخل بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Care must be taken to ensure that resource-sharing did not undermine the mandate of the Mechanism. UN ويجب توخي الحذر لضمان ألا يقوض تقاسم الموارد ولاية الآلية.
    The Department established formal efficiency mechanisms to regularly review civilian, troop and police force levels and identified opportunities for better inter-mission cooperation and resource-sharing. UN وأنشأت الإدارة آليات رسمية في مجال الكفاءة للقيام بانتظام باستعراض مستويات الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين والشرطيين وكشفت فرصا لتحسين التعاون وتقاسم الموارد بين البعثات.
    One example is the International Space Station, which involves resource-sharing and technological cooperation between 16 countries and is manned by international teams of space explorers. UN ومن أمثلة ذلك المحطة الفضائية الدولية، التي تنطوي على تقاسم للموارد وتعاون تكنولوجي بين 16 بلدا وتَأْهَلُها أفرقة دولية من مستكشفي الفضاء.
    resource-sharing in consortiums could be viewed as a solution to budget constraints as such arrangements decrease the cost of operations. UN يمكن بحث تقاسم الموارد بين مجموعة من الإتحادات كحل للقيود الخاصة بالموازنة نظراً لأن مثل هذه الترتيبات تؤدي إلى خفض تكاليف العمليات.
    All these changes, facilitated by a higher level of resource-sharing, will reduce the costly duplication of acquisitions. UN وستؤدي كل هذه التغييرات التي ستتيسر بفضل ارتفاع مستوى تقاسم الموارد إلى تخفيض التكرار الباهظ التكلفة في عمليات الاقتناء.
    " ... treat the transfer of older documents to electronic format as a special project, which would involve resource-sharing. UN " ... معاملة تحويل أقدم الوثائق إلى الشكل الإلكتروني باعتبارها مشروعا خاصا، مما قد ينطوي على تقاسم الموارد.
    Inter-mission cooperation will not only address regional/cross-border issues, but will also enhance resource-sharing to improve cost-effectiveness and efficiency, without constraining the individual Mission's ability to implement its mandated activities. UN لن يتناول التعاون بين البعثات المسائل الإقليمية/العابرة للحدود فحسب، وإنما سيعزز أيضاً تقاسم الموارد لتحسين فعالية التكلفة والكفاءة دون الحد من قدرة كل بعثة على تنفيذ الأنشطة الموكلة إليها.
    Maintaining and expanding that highly successful process will require not only political support and incentives but also economic and technical support from national Governments, particularly given the decentralization trends that reduce resource-sharing possibilities between local and central governments. UN وسيحتاج اﻹبقاء على هذه العملية الناجحة بشدة والتوسع فيها ليس فقط دعما سياسية وحوافز سياسية ولكن أيضا دعما اقتصاديا وتقنيا من الحكومات الوطنية، لا سيما في ضوء اتجاهات اللامركزية التي قللت من احتمالات تقاسم الموارد بين الحكومتين المحلية والمركزية.
    INFOTERRA uses resource-sharing and technical cooperation with donor countries whenever possible. Collaboration is being developed between the UNDP sustainable development networking programme and INFOTERRA national information centres. UN ويقوم نظام اﻹحالة على أساس تقاسم الموارد والتعاون التقني مع البلدان المانحة كلما تسنى ذلك؛ ويجري حاليا تنمية أواصر التعاون بين شبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمراكز الوطنية للمعلومات التابعة لنظام اﻹحالة الدولي الى مصادر المعلومات البيئية.
    resource-sharing in consortiums could be viewed as a solution to budget constraints as such arrangements decrease the cost of operations. UN 123 - يمكن بحث تقاسم الموارد بين مجموعة من الإتحادات كحل للقيود الخاصة بالموازنة نظراً لأن مثل هذه الترتيبات تؤدي إلى خفض تكاليف العمليات.
    20. There are notable examples of special political missions achieving resource-sharing arrangements with other United Nations entities in the mission area. UN 20 - ثمة أمثلة جديرة بالذكر لبعثات سياسية خاصة حققت ترتيبات تقاسم الموارد مع كيانات أخرى تابعة لمنظمة الأمم المتحدة تعمل في منطقة البعثة.
    The Office of the Prosecutor has also analysed the predicted functions of the Prosecutor's Office of the International Tribunal for the Former Yugoslavia Branch of the Residual Mechanism and identified possibilities for resource-sharing and double-hatting between that Office in the Residual Mechanism and the Tribunal. UN وقام المكتب أيضا بتحليل المهام المتوقعة لمكتب المدعي العام في فرع آلية تصريف الأعمال المتبقية لمحكمة يوغوسلافيا السابقة وتحديد إمكانيات تقاسم الموارد والاضطلاع بدورين: بين ذلك المكتب في آلية تصريف الأعمال، وبين المحكمة.
    Interoperability is the means to further strengthen the existing cooperation between the Department of Field Support and WFP in aviation operations, thus facilitating efficient resource-sharing and the eventual ability to conduct joint operations, as may be needed. UN وقابلية التشغيل البيني هي الوسيلة الكفيلة بزيادة تعزيز التعاون القائم بين إدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي فيما يتعلق بعمليات الطيران، وبالتالي تيسير تقاسم الموارد بكفاءة، ليصبح الطرفان في النهاية قادرين على القيام بعمليات مشتركة، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    The Committee encourages the Secretary-General to ensure that the Mechanism utilizes further cost-saving measures, including increased use of double-hatting arrangements and increased sharing of premises and other common services, and expects the next proposed budget to reflect further savings through increased resource-sharing. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على كفالة أن تستخدم الآلية مزيداً من تدابير تحقيق الوفورات في التكاليف، بما في ذلك التوسع في استخدام ترتيبات القيام بدور مزدوج وفي تقاسم المباني والخدمات المشتركة الأخرى، وتتوقع أن تبين الميزانية المقترحة المقبلة مزيدا من الوفورات من خلال زيادة تقاسم الموارد.
    Over the past two years, the secretariat has worked closely with the registry of the International Tribunal for the Law of the Sea to identify possible areas for collaboration in the provision of information services, including resource-sharing and joint collections development. UN وعلى مدى السنتين السابقتين، عملت الأمانة عن كثب مع قلم المحكمة الدولية لقانون البحار من أجل تحديد مجالات ممكنة للتعاون في تقديم خدمات المعلومات، بما في ذلك تقاسم الموارد والمشاركة في اقتناء المجموعات.
    Efforts are therefore being pursued to replace print with electronic subscriptions wherever possible and to proactively initiate electronic resource-sharing (and, where feasible, cost-recovery) throughout the system. UN ولذا تبذل الجهود للاستعاضة عن الطباعة بالاشتراكات اﻹلكترونية كلما كان ذلك ممكنا، والمباشرة النشطة في تقاسم الموارد إلكترونيا )واسترداد التكاليف حيثما تكون له جدواه( على نطاق المنظومة كلها.
    However, this process can be meaningful only if progress is made on State formation and the key issues of power-sharing, resource-sharing and boundaries. UN لكن هذه العملية لن تكون مجدية إلا إذا أُحرز تقدم في بناء الدولة وفي المسائل الرئيسية المتعلقة بتقاسم السلطة وتقاسم الموارد وترسيم الحدود.
    10. The United Nations system organizations support and welcome this recommendation aimed at improving coordination and resource-sharing in order to generate possible cost savings, higher productivity and improved effectiveness in the work of the system. UN 10 - تؤيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه التوصية الرامية إلى تحسين التنسيق وتقاسم الموارد من أجل تحقيق وفورات ممكنة في التكاليف، وزيادة الإنتاجية، وتحسين الفعالية في عمل المنظومة، وترحب بها.
    41. DHL and the UNOG Library should treat the transfer of older documents to electronic format as a special project, which would involve resource-sharing. UN 41 - ينبغي لمكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يعاملا نقل الوثائق الأقدم إلى الشكل الإلكتروني كمشروع خاص، ينطوي على تقاسم للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more