"resources allocation" - Translation from English to Arabic

    • تخصيص الموارد
        
    • لتخصيص الموارد
        
    • وتخصيص الموارد
        
    • لتوزيع الموارد
        
    • بتخصيص الموارد
        
    • توزيع موارد
        
    • لتوزيع موارد
        
    These factors in combination generate resources allocation bottlenecks in both the southern and the northern parts of the country. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى اختناقات في تخصيص الموارد في كل من الجزأين الشمالي والجنوبي من البلد.
    The secretariat responded that the formula for general resources allocation was aimed at allocating more resources to LDCs. UN وأجابت اﻷمانة بأن معادلة تخصيص الموارد العامة ترمي إلى تخصيص المزيد من الموارد ﻷقل البلدان نموا.
    United Nations Development Fund for Women criteria and methodology for regular resources allocation UN معايير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنهجيته في تخصيص الموارد العادية
    In his response to the points raised, he stated that his written statement included a resources allocation table by programme theme. UN ومن منطلق الاستجابة للنقاط المثارة، قال إن بيانه الخطي يتضمن جدولا لتخصيص الموارد حسب الموضوع البرنامجي.
    The range of socio-economic characteristics and levels of development of countries that fall in the middle-income category is indicative of the need for us to move towards harmonization of the criteria used in classification and resources allocation. UN وتشير مجموعة الخصائص الاجتماعية والاقتصادية ومستويات التنمية في البلدان التي تقع ضمن فئة البلدان المتوسطة الدخل، إلى حاجتنا إلى المضي قدما نحو توافق المعايير المستخدمة في تصنيف وتخصيص الموارد.
    II. Features of the current regular resources allocation system UN ثانياً -معالم النظام الحالي لتوزيع الموارد العادية
    Complied to policy, guidelines and procedures for resources allocation UN الامتثال للسياسة العامة والمبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بتخصيص الموارد
    She informed delegations that with the regular resources allocation formula, the share for least developed countries, particularly in sub-Saharan Africa, would increase. UN وأبلغت الوفود بأن حصة أقل البلدان نموا، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، ستزداد باستخدام معادلة تخصيص الموارد العادية.
    The Board would be apprised of this in 2003 when the regular resources allocation criteria would be reviewed. UN وأضافت أن المجلس التنفيذي سيحاط علما بالأمر في عام 2003، حينما يُجري استعراض لمعايير تخصيص الموارد العادية.
    This has strengthened linkages between management and development results, and the alignment of resources allocation with organizational priorities. UN الأمر الذي عزز الروابط بين نتائج الإدارة ونتائج التنمية، والمواءمة بين تخصيص الموارد والأولويات التنظيمية.
    In the process of preparing the present proposal, UNDP, UNFPA and UNICEF held informal consultations and reviews of the critical aspects of their respective resources allocation frameworks. UN وقد عقد البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف، خلال عملية إعداد المقترحات الحالية، مشاورات غير رسمية مع إجراء استعراضات للجوانب الحيوية لأطر تخصيص الموارد لدى كل منظمة.
    Moving forward, consideration should be given to phasing out the term `programming arrangements' in favour of the term `regular resources allocation for programme activities' . UN ولكي يتسنى تجاوز هذه المرحلة، ينبغي مراعاة التخلص التدريجي من مصطلح ' ترتيبات البرمجة` على أن يُستبدل به مصطلح ' تخصيص الموارد العادية للأنشطة البرنامجية`.
    The nature of initiatives reported was wide-ranging: promoting effective programme design, expanding coverage, supporting protocol development, promoting adequate resources allocation/expenditure and including legislative provisions. UN وتتسم المبادرات المبلغ عنها بأنها واسعة النطاق حيث تشمل: تعزيز التصميم الفعال للبرامج، وتوسيع نطاق تغطيتها، ودعم وضع البروتوكولات، وتشجيع تخصيص الموارد والنفقات الكافية وإدراج الأحكام التشريعية.
    For the purpose of this document, the methodologies for regular resources allocation of UNDP and UNFPA are reviewed. UN وتمشيا مع الغرض من هذه الوثيقة، تستعرض منهجيتا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تخصيص الموارد العادية.
    They are separated in the above table in order to align the above methods with UNDP methodology for regular resources allocation. UN وفُصل بينها في الجدول أعلاه من أجل مواءمة الطريقتين المذكورتين مع منهجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تخصيص الموارد العادية.
    The present document provides information on the current criteria for regular resources allocation used by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and proposes options for future programming resources distribution. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن المعايير الحالية التي يستخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي لتخصيص الموارد العادية للمرأة، ويقترح خيارات لتوزيع موارد البرامج في المستقبل.
    II. Guiding principles of criteria for regular resources allocation . . . . . . . . . . . UN أولا - مقدمـة ثانيا - المبادئ التوجيهية لتخصيص الموارد العادية ومعاييره ألف - الخلفية التشريعية
    11. Also requests the Administrator to submit every year, at the third regular session, an updated resources allocation framework on the basis of table 4, included in the integrated resources framework (see DP/1999/30, chap. V); UN ١١ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم كل سنة وأثناء الدورة الثالثة العادية إطارا مستكملا لتخصيص الموارد على أساس الجدول ٤ المدرج في إطار الموارد المتكاملة )انظر DP/1999/30 الفصل الخامس(؛
    Encouraging results have been registered in conducting awareness-raising workshops aimed at introducing gender dynamics into budgetary processes and resources allocation as well as capacity-building efforts to implement the strategy under consideration. UN وقد تحققت نتائج مشجعة في عقد حلقات عمل لإذكاء الوعي تهدف إلى إضفاء ديناميات جنسانية على عمليات الميزانية وتخصيص الموارد فضلاً عن جهود بناء القدرات من أجل تنفيذ الاستراتيجية قيد النظر.
    The Executive Board is requested to approve additional regular resources for approved country programmes to cover the programme period in accordance with revised planning levels for regular resources allocation. UN يُطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة، من أجل تغطية فترة البرنامج وفقا لمستويات التخطيط المنقحة لتوزيع الموارد العادية.
    Decisions over resources allocation cannot be made behind closed doors, but publicly and openly, with due attention to civil society's demands. UN ولا يمكن اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد خلف أبواب موصدة بل على نحو علني وصريح مع إيلاء الاهتمام الواجب لطلبات المجتمع المدني.
    Awareness of the importance of negotiated land resources allocation and management and of the central role which such activities play in the development process has been growing. UN ولا يزال يتزايد الوعي بأهمية توزيع موارد اﻷراضي وإدارتها بطريقة تفاوضية والدور المركزي الذي يمكن أن تؤديه هذه اﻷنشطة في عملية التنمية.
    Environmental protection and concern should have a high priority for both upstream and downstream water resources allocation. UN ويجب أن تكون الأولوية الرئيسية فيما يتعلق بحماية البيئة والشواغل المرتبطة بها لتوزيع موارد المياه في الأجزاء العلوية والسفلية من المجاري المائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more