"resources and energy" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والطاقة
        
    • موارد وطاقة
        
    • لموارد الطاقة
        
    • الطاقة والموارد
        
    • والموارد والطاقة
        
    • من الموارد والطاقات
        
    The industrialized countries must take the lead and learn how to do more with less input of resources and energy. UN ويجب على البلدان الصناعية أن تضطلع بدور قيادي وأن تتعلم كيف تحقق المزيد بأقل المدخلات من الموارد والطاقة.
    28. resources and energy will continue to be obtained through mining. UN 28 - وسيظل التعدين هو السبيل للحصول على الموارد والطاقة.
    The development and improvement of human settlements and protection of the natural environment should be integrated so that sustainable development could use resources and energy efficiently. UN وأشار إلى تطوير وتحسين المستوطنات البشرية وحماية البيئة الطبيعية مؤكداً على ضرورة التكامل بينها بحيث يتسنى للتنمية المستدامة أن تستخدم الموارد والطاقة بكفاءة.
    In doing so, they act to minimize the wastes generated, by ensuring research, investment in design, innovation and development of new products and processes that use fewer resources and energy and that reduce, substitute or eliminate the use of hazardous materials. UN وعليها، عند قيامها بذلك، أن تقلل إلى أدنى حد من النفايات التي تتولد عنها، وذلك بكفالة إجراء البحوث، والاستثمار في تصميم وابتكار واستحداث منتجات وعمليات جديدة تستخدم موارد وطاقة أقل وتقلل من استخدام المواد الخطرة أو تستعيض عنه أو تزيله.
    (c) To develop a long-term perspective for energy options in the region as well as strategies and policies for environmentally sound management of energy resources and energy waste and the development of renewable energy resources, particularly in rural and remote areas; UN )ج( رسم منظور طويل اﻷجل لخيارات الطاقة في المنطقة، وفي وضع استراتيجيات وسياسات للادارة السليمة بيئيا لموارد الطاقة ونفاياتها، وفي تطوير مصادر الطاقة المتجددة لا سيما في المناطق الريفية والمناطق النائية؛
    We have inherited from the former Soviet Union an economy that wastes resources and energy, dating from a time when natural resources were considered to have no cost and to be practically inexhaustible. UN لقد ورثنا من الاتحاد السوفياتي سابقا اقتصادا يبدد الطاقة والموارد في وقت كانت فيه الموارد الطبيعية تعتبر عديمة التكلفة ولا تنضب بالفعل.
    The preservation of health necessitates dedicating the means, resources and energy necessary so that more people can enjoy life with lower incidence of disease and infirmity. UN ويستلزم الحفاظ على الصحة تكريس الوسائل والموارد والطاقة الضرورية حتى يتمتع المزيد من الناس بالحياة في ظل انخفاض حالات المرض والعجز.
    Recently IDLO had pledged to identify and analyse the barriers that women faced as legal professionals and in accessing justice, and it encouraged Governments and the international community to devote more resources and energy towards addressing the unique challenges faced by women in the justice system. UN وقد تعهدت المنظمة مؤخرا بتحديد وتحليل العقبات التي تواجهها المرأة عند عملها في المجال القانوني وعند لجوئها إلى العدالة، وشجعت المنظمة الحكومات والمجتمع الدولي على تخصيص المزيد من الموارد والطاقات في سبيل التصدي للتحديات الفريدة التي تواجهها المرأة في نظام العدالة.
    Focusing resources and energy on working towards the same goals, assessing results and performance UN تركيز الموارد والطاقة على العمل من أجل تحقيق الأهداف نفسها، تقييم النتائج والأداء
    Focusing resources and energy on working towards the same goals, assessing results and performance UN تركيز الموارد والطاقة على العمل من أجل تحقيق الأهداف نفسها، تقييم النتائج والأداء
    Notably, some Governments have attempted to mitigate the negative effects of extractive operations, yet human rights continue to be violated as a result of an increasing demand for resources and energy. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض الحكومات قد سعت إلى التخفيف من الآثار السلبية للعمليات الاستخراجية، ولكن حقوق الإنسان ما زالت تُنتهك نتيجة لازدياد الطلب على الموارد والطاقة.
    China is still a developing country, where productivity remains low and further development is constrained by the shortage of resources and energy and by environmental consequences. UN ولا تزال الصين بلدا ناميا، حيث الإنتاجية ما زالت متدنية ونقص الموارد والطاقة والآثار البيئية يعوق إحراز المزيد من التنمية.
    Several speakers hoped that the stronger focus on ECC and on adolescents would not detract resources and energy from the work on girls’ education. UN وأعرب عدة متحدثين عن أملهم في أن تعزيز التركيز على الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وعلى المراهقين لا يؤدي إلى تحويل الموارد والطاقة عن اﻷعمال المتعلقة بتعليم الفتيات.
    I find myself, like the two previous speakers, wondering whether at this stage in the Conference's calendar it is wise to devote resources and energy to the establishment of ad hoc committees on these subjects. UN وإني أجد نفسي مثل المتحدثين السابقين أتساءل عما إذا كان من الحكمة في هذه المرحلة من جدول أعمال المؤتمر أن تكرﱠس الموارد والطاقة ﻹنشاء لجان مخصصة معنية بهذه الموضوعات.
    Professor Evans was Australia's resources and energy Minister (1984-87) and Foreign Minister (1988-96). UN شغل البروفيسور إيفانز منصب وزير الموارد والطاقة في أستراليا (1984-1987) وزير الخارجية (1988-1996).
    Professor Evans was Australia's resources and energy Minister (1984-87) and Foreign Minister (1988-96). UN شغل الأستاذ إيفانز منصب وزير الموارد والطاقة الأسترالي (1984-1987م) ووزير الخارجية (1988-1996م).
    One of the major goals was to encourage sustainable development by optimizing the use of resources and energy and minimizing irreversible environmental damage, waste production and pollution by incorporating provisions on environmental assessment and management in all economic and developmental activities. UN ويتمثل أحد الأهداف الكبرى في تشجيع التنمية المستدامة باستخدام الموارد والطاقة على النحو الأمثل والحد بأكبر درجة من الأضرار البيئية التي لا يمكن تداركها، ومن إنتاج النفايات والتلوث، بإدخال أحكام بشأن التقييم البيئي وإدارة البيئة في جميع الأنشطة الاقتصادية والإنمائية.
    In the light of this, I would like to appeal to the United Nations, the international community and our friends to continue to support measures to resolve the conflicts that have plagued the subregion for so long and diverted scarce resources and energy from development. UN وفي ضوء ذلك، أود أن أناشد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وأصدقاءنا الاستمرار في تدابير الدعم لتسوية الصراعات التي أصابت المنطقة دون الإقليمية بكارثة لأمد طويل وحوّلت الموارد والطاقة الضئيلة من التنمية.
    Professor Evans was Australia's resources and energy Minister (1984-87) and Foreign Minister (1988-96). UN شغل الأستاذ إيفانز منصب وزير الموارد والطاقة الأسترالي (1984-1987م) ووزير الخارجية (1988-1996م).
    In doing so, they act to minimize the wastes generated, by ensuring research, investment in design, innovation and development of new products and processes that use fewer resources and energy and that reduce, substitute or eliminate the use of hazardous materials. UN وعليها، عند قيامها بذلك، أن تقلل إلى أدنى حد من النفايات التي تتولد عنها، وذلك بكفالة إجراء البحوث، والاستثمار في تصميم وابتكار واستحداث منتجات وعمليات جديدة تستخدم موارد وطاقة أقل وتقلل من استخدام المواد الخطرة أو تستعيض عنه أو تزيله.
    (e) Devising operational strategies to promote sustainable use of natural resources and energy, strengthening institutional, human resources and policy-making capacity in the area of natural resources, in particular water resources, and helping to develop and commercialize new and renewable sources of energy, as well as strengthening national institutions for the assessment and management of energy resources and related requests; UN (هـ) وضع الاستراتيجيات التنفيذية اللازمة للاستخدام المستدام لموارد الطاقة الطبيعية، وتقوية الموارد البشرية المؤسسية والقدرات المعنية بوضع السياسات في مجال الموارد الطبيعية، ولا سيما الموارد المائية، وتقديم المساعدة اللازمة لتطوير وتسويق مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، ولتعزيز المؤسسات الوطنية اللازمة لتقييم موارد الطاقة وإدارتها والطلبات ذات الصلة؛
    The subprogramme, which is implemented by the Energy, Natural Resources and Environment Division, is expected to play a catalytic role in regional coordination and cooperation for the management of natural resources, in particular water resources and energy, and the protection of the environment. UN ومن المتوقع أن يضطلع هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة الطاقة والموارد الطبيعية والبيئة، بدور حفاز في مجالي التنسيق والتعاون اﻹقليميين من أجل إدارة الموارد الطبيعية، لا سيما الموارد المائية والطاقة وحماية البيئة.
    Catalysing behavioural change in individuals and communities is difficult as it is a long-term process, requiring a significant investment of time, resources and energy. UN وإن الحث على تغيير السلوك لدى الأفراد والمجتمعات أمر صعب، لأنه عملية طويلة الأمد، تتطلب بذل الكثير من الوقت والموارد والطاقة.
    EULEX advised the Kosovo Police to apply increased resources and energy to the implementation of the agreed targeted monitoring, mentoring and advising actions. UN نصحت بعثة الاتحاد الأوروبي شرطة كوسوفو بتخصيص مزيد من الموارد والطاقات لتنفيذ إجراءات الرصد والتوجيه وإسداء المشورة المستهدفة المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more