"resources and functions" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والمهام
        
    • الموارد والوظائف
        
    • موارد ومهام
        
    Every effort must be made, however, to avoid duplication of resources and functions. UN ولكن يجب بذل كل جهد ممكن لتفادي ازدواجية الموارد والمهام.
    Similarly, in paragraph 28 of its report, the Special Committee recommended that due attention be paid to avoiding duplication of resources and functions. UN كذلك، أوصت اللجنة الخاصة، في الفقرة 28 من تقريرها، بإيلاء الاهتمام الواجب لتحاشي ازدواجية الموارد والمهام.
    In particular, the danger of dispersal of activities and of bringing about fragmentation of resources and functions has to be avoided. UN ويتعين بصفة خاصة تلافي خطر تشتت اﻷنشطة وتفتيت الموارد والمهام.
    The Special Committee supports the development of the appropriate conduct and discipline capacity at United Nations Headquarters and in the field with due attention to avoiding duplication of resources and functions. UN وتؤيد اللجنة الخاصة تطوير القدرة الملائمة بشأن السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان مع إيلاء الاهتمام الملائم لتجنب الازدواجية في الموارد والمهام.
    The Global Environment Facility (GEF), while important, focuses mainly on forest-dependent resources and functions, supporting incremental costs relating to activities involving conservation of biodiversity and mitigation of global climate change. UN ومع أن مرفق البيئة العالمية يتسم باﻷهمية، فإنه يركز أساسا على الموارد والوظائف التي تعتمد على الغابات والتي تدعم التكاليف المتزايدة المتصلة بأنشطة حفظ التنوع البيولوجي والتخفيف من حدة تغير المناخ العالمي.
    (d) The transfer of the resources and functions of the existing Office of Mission Support in the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Field Support; UN (د) نقل موارد ومهام المكتب الحالي لدعم البعثات في إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني؛
    At the same time, we believe that the Secretariat should be restructured, so as to organize resources and functions around two focal points: on the one hand, peace and security; and on the other, democracy and development. UN وفي الوقت ذاته نرى وجوب إعادة هيكلة اﻷمانة العامـــة بحيث تنظم الموارد والمهام حول نقطتين محوريتين: السلم واﻷمن من ناحية؛ والديمقراطية والتنمية من ناحية أخرى.
    The Special Committee supports the development of the appropriate conduct and discipline capacity at United Nations Headquarters and in the field with due attention to avoiding duplication of resources and functions. UN وتؤيد اللجنة الخاصة تطوير القدرة الملائمة بشأن السلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان مع إيلاء الاهتمام الملائم لتجنب الازدواجية في الموارد والمهام.
    1.2 Mechanisms for inter-institutional coordination Mechanisms for inter-institutional coordination should not be viewed separately; they function at various levels and complement each other so that actions can be targeted with precision. This prevents duplication when allocating resources and functions. UN لا ينبغي النظر إلى كل آلية بمعزل عن آليات التنسيق الأخرى المشتركة بين المؤسسات؛ فهي تعمل على مستويات شتى وتتكامل فيما بينها من أجل تحديد الإجراءات بدقة، مما يحول دون وقوع التكرار لدى توزيع الموارد والمهام.
    The decrease in resources reflects an organizational transfer of resources and functions relating to registry, records and archival functions to the Library and of resources relating to telecommunications operations to the Electronic Services Section under subprogramme 2. UN ويُعزى نقصان هذه الموارد إلى نقل الموارد والمهام المتعلقة بالقيد والسجلات والحفظ إلى المكتبة ونقل الموارد المتعلقة بعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى قسم الخدمات الإلكترونية المشمول بالبرنامج الفرعي 2.
    27. The Special Committee notes that the Department of Peacekeeping Operations has established full-time personnel conduct officer positions in peacekeeping missions in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Haiti, and encourages the continued development of this process with due attention to avoiding duplication of resources and functions. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الخاصة، أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أنشأت وظائف لمسؤولين متفرغين معنيين بسلوك الأفراد، في بعثات حفظ السلام في بوروندي، وكوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهايتي، وتشجع اللجنة استمرار تطوير هذه العملية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتحاشي ازدواجية الموارد والمهام.
    27. The Special Committee notes that the Department of Peacekeeping Operations has established full-time personnel conduct officer positions in peacekeeping missions in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Haiti, and encourages the continued development of this process with due attention to avoiding duplication of resources and functions. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الخاصة، أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أنشأت وظائف لمسؤولين متفرغين معنيين بسلوك الأفراد، في بعثات حفظ السلام في بوروندي، وكوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهايتي، وتشجع اللجنة استمرار تطوير هذه العملية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتحاشي ازدواجية الموارد والمهام.
    25. Concerning the proposal to create a new budget section, the Advisory Committee was informed that it would facilitate the segregation of resources and functions under the Office of Information and Communications Technology from other parts of the Secretariat, given the unique nature of the reporting line, with the Chief reporting directly to the Deputy Secretary-General. UN 25 - وفيما يتعلق باقتراح إنشاء باب جديد في الميزانية، علمت اللجنة الاستشارية أنه سيسهل فصل الموارد والمهام في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن الأجزاء الأخرى من الأمانة العامة، نظرا للطبيعة الفريدة للتسلسل الإداري، إذ إن الرئيس مسؤول مباشرة أمام نائب الأمين العام.
    The third briefing, on 22 November, reported on the progress of the Regional Service Centre and described the process for identifying pilot resources and functions to be moved as part of establishing the Global Service Centre at Brindisi. UN وأبلغت الإحاطة الثالثة، المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، عن التقدم المحرز في مركز الخدمات الإقليمية، وبينت عملية تحديد الموارد والمهام التجريبية التي ستُنقل كجزء من إنشاء مركز الخدمات العالمية في برينديزي.
    87. Existing resources must be fully utilized and, as recommended in the report of the Special Committee (A/59/19/Add.1), due attention given to avoiding duplication of resources and functions and to reviewing the effectiveness of current capacity to deal with the issue. UN 87 - واختتم حديثه قائلا إن الموارد الموجودة حاليا يجب أن تستغل بالكامل ويجب، حسبما يوصي به تقرير اللجنة الخاصة (A/59/19/Add.1)، إيلاء الاهتمام الواجب لتفادي الازدواجية في الموارد والمهام ولاستعراض فعالية القدرة الحالية على التعامل مع هذه المسألة.
    7. In this connection, the Advisory Committee draws attention to paragraph 27 of the report of the Special Committee, in which it noted the establishment by the Department of Peacekeeping Operations of full-time personnel conduct officer positions in a number of peacekeeping missions and encouraged the continued development of that process with due attention to avoiding duplication of resources and functions. UN 7 - وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الاستشارية الانتباه إلى الفقرة 27 من تقرير اللجنة الخاصة، الذي أشارت فيه إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أنشأت وظائف لمسؤولين متفرغين لمراقبة سلوك الأفراد في عدد من بعثات حفظ السلام، وشجعت استمرار تطوير هذه العملية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لتحاشي ازدواجية الموارد والمهام.
    2.24 In addition, in line with the Secretary-General's proposed restructuring of the Executive Office of the Secretary-General, a proposal is made to redeploy the resources and functions of the Office of Protocol and Liaison Services from section 1, Overall policymaking, direction and coordination, to the present section. UN 2-24 وفضلا عن ذلك، وتمشيا مع اقتراح الأمين العام بإعادة تشكيل المكتب التنفيذي للأمين العام، يقدَّم اقتراح لإعادة توزيع موارد ومهام مكتب خدمات المراسم والاتصال من الباب 1، تقرير السياسات والتنسيق والتوجيه عموما، إلى الباب الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more