This creates risks for UNFPA programming, given the unpredictability of resources and income fluctuations. | UN | وينتج عن ذلك مخاطر تكتنف عمليات البرمجة بالنظر إلى عدم إمكانية التنبؤ بالتقلبات في الموارد والدخل. |
The Committee is also concerned about imbalances in the distribution of resources and income and access to basic services in the State party. | UN | وتشعر بالقلق كذلك إزاء جوانب الخلل في توزيع الموارد والدخل وفي إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية في الدولة الطرف. |
The Committee is also concerned about imbalances in the distribution of resources and income and access to basic services in the State party. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء جوانب الخلل في توزيع الموارد والدخل وفي إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية في الدولة الطرف. |
In households where women have increased access to resources and income, violence is less prevalent and the cycle of poverty is less likely to be continued. | UN | وفي الأسر المعيشية التي تزداد فيها إمكانية وصول المرأة إلى الموارد والدخل يكـون العنف أقل انتشارا ويكون احتمال استمرار دائرة الفقر ضعيفـا. |
Recognizing also that the achievement of the purposes of the World Programme of Action is congruent with economic and social development, extended services provided to the whole population in the humanitarian area, the redistribution of resources and income and an improvement in the living standards of the population, | UN | وإذ تسلم أيضا بـأن تحقيـق أغراض برنامج العمل العالمي أمـر يواكب تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى السكان في المجال الإنساني، وإعادة توزيع الموارد والدخول وتحسين مستويات المعيشة للسكان، |
Opportunities for access to resources and income should be enhanced and political, legal, economic and social factors and constraints that foster and sustain inequality should be removed. | UN | فلا بد من تعزيز فرص الوصول إلى الموارد والدخل والقضاء أيضا على العوامل والقيود السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية التي تكرس اللامساواة وتديمها. |
Opportunities for access to resources and income should be enhanced, and political, legal, economic and social factors and constraints that foster and sustain inequality should be removed. | UN | فلا بد من تعزيز فرص الوصول إلى الموارد والدخل والقضاء أيضا على العوامل والقيود السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية التي تكرس اللامساواة وتديمها. |
495. Where the problem is posed acutely is at the level of control exercised by women over resources and income. | UN | 495- وتتجلى حدة المشكلة على مستوى تحكم النساء في الموارد والدخل. |
40. The Committee recommends that the State party take immediate remedial action to reduce the persistent and extreme inequalities and imbalances in the distribution of resources and income and access to basic services among various geographical regions, states and municipalities, including speeding up the process of agrarian reform and of granting land titles. | UN | 40- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءً تصحيحياً فورياً للحد من التفاوتات المستمرة والشديدة وأوجه الاختلال في توزيع الموارد والدخل وفي إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية بين مختلف المناطق الجغرافية، والولايات والبلديات، بما في ذلك الإسراع في عملية الإصلاح الزراعي ومنح صكوك ملكية الأراضي. |
147. The Committee recommends that the State party take immediate remedial action to reduce the persistent, extreme inequalities and imbalances in the distribution of resources and income and access to basic services among various geographical regions, states and municipalities, including speeding up the process of agrarian reform and of granting land titles. | UN | 147- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات تصحيحية فورية للحد من التفاوتات المستمرة والشديدة وأوجه الاختلال في توزيع الموارد والدخل وفي إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية بين مختلف المناطق الجغرافية، والولايات والبلديات، بما في ذلك الإسراع في عملية الإصلاح الزراعي ومنح صكوك ملكية الأراضي. |
International institutions and States should include women in senior positions in economic, financial and trade governance, and should gender-mainstream policymaking, including mitigation of dramatic increases in inequality of resources and income and the feminization of poverty. | UN | 127- وينبغي للمؤسسات الدولية والدول أن تدمج النساء في الوظائف العليا في ميادين الإدارة الاقتصادية والمالية والتجارية، وأن تأخذ البعد الجنساني في الحسبان لدى وضع السياسات، بما يشمل تخفيف الزيادات الهائلة في تفاوت الموارد والدخل وتأنيث الفقر. |
Recognizing also that the achievement of the purposes of the World Programme of Action is congruent with economic and social development, extended services provided to the whole population in the humanitarian area, the redistribution of resources and income and an improvement in the living standards of the population, | UN | وإذ تسلم أيضا بـأن تحقيـق أغراض برنامج العمل العالمي أمـر يواكب تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى السكان في المجال الإنساني، وإعادة توزيع الموارد والدخول وتحسين مستويات المعيشة للسكان، |
" Recognizing also that in many countries the prerequisites for achieving the purposes of the World Programme of Action are economic and social development, extended services provided to the whole population in the humanitarian area, the redistribution of resources and income and an improvement in the living standards of the population, | UN | " وإذ تسلم أيضا بأن الشروط التي لا بد منها لتحقيق أهداف برنامج العمل العالمي في العديد من البلدان هي التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتوسيع نطاق الخدمات المقدمة إلى السكان في المجال الإنساني، وإعادة توزيع الموارد والدخول وتحسين مستويات المعيشة للسكان، |