"resources and institutions" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والمؤسسات
        
    Population growth will give rise to tremendous strains on resources and institutions. UN وسيشكل النمو السكاني ضغوطا هائلة على الموارد والمؤسسات.
    Population growth will give rise to tremendous strains on resources and institutions. UN وسيشكل النمو السكاني ضغوطا هائلة على الموارد والمؤسسات.
    Population growth will give rise to tremendous strains on resources and institutions. UN وسيولد النمو السكاني ضغوطا هائلة على الموارد والمؤسسات.
    :: Lack of adequate resources and institutions to support the Forum mandates, including lack of adequate human and budgetary resources of the Forum secretariat UN :: الافتقار إلى الموارد والمؤسسات الكافية لدعم ولايات المنتدى، بما في ذلك عدم توفر ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية في أمانة المنتدى
    According to the information available, countries with higher poverty indices have more difficulty achieving the goals, since they lack the resources and institutions necessary to attain significant advances. UN ووفقا للمعلومات المتاحة، تواجه البلدان التي لديها مؤشرات أعلى للفقر صعوبة أكبر في تحقيق الأهداف، لأنها تفتقر إلى الموارد والمؤسسات اللازمة لتحقيق إنجازات هامة.
    For example, as much as possible, resources and institutions in developing countries are employed and training activities are held in the developing regions at the country or subregional level. UN وعلى سبيل المثال، يجري، قدر اﻹمكان، استخدام الموارد والمؤسسات في البلدان النامية، ويضطلع باﻷنشطة التدريبية في المناطق النامية على المستوى القطري أو دون اﻹقليمي.
    The proposed national conference should address itself to issues like the federation, the distribution of resources and institutions dealing with the democratization process and draft a new constitution. UN وينبغي للمؤتمر الوطني المقترح أن يتصدى لمسائل من قبيل الاتحاد وتوزيع الموارد والمؤسسات التي تتناول عملية إرساء اﻷسس الديمقراطية وصياغة دستور جديد.
    mobilise resources and institutions controlled by men, resulting in a net gain in resources available to meet the needs of women and girls; UN :: تعبئة الموارد والمؤسسات التي يسيطر عليها الرجل، مما يؤدي إلى كسب صاف في الموارد المتاحة لتلبية احتياجات النساء والفتيات؛
    (c) The building of endogenous science and technology capabilities should be based on existing resources and institutions. UN )ج( ينبغي أن يكون بناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا قائما على الموارد والمؤسسات الموجودة.
    In terms of financial resources and institutions, decision 3/COP.8 requests the GM to support the development of subregional or regional financing platforms to improve coordination (effectiveness, harmonization and alignment) among donor institutions. UN (و) فيما يخص الموارد والمؤسسات المالية، يطلب المقرر 3/م أ-8 إلى الآلية العالمية دعم وضع برامج تمويل إقليمية أو دون إقليمية لتحسين التنسيق (الفعالية والاتساق والمطابقة) بين المؤسسات المانحة.
    Participants reported that they were relying on a wide range of resources and institutions for providing training, from government agencies, universities and schools, to NGOs and the private sector. UN 60- وذكر المشاركون أنهم يعتمدون على مجموعة كبيرة من الموارد والمؤسسات لإقامة التدريب، تتراوح من الإدارات الحكومية والجامعات والمدارس إلى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    (b) Work is under way on economic, cultural and social functions of forests through the FAO-supported International Forestry resources and institutions (IFRI) research programme. UN )ب( ويجري العمل بشأن الوظائف الاقتصادية والثقافية والاجتماعية للغابات، من خلال برنامج أبحاث الموارد والمؤسسات الحراجية الدولية، الذي تدعمه منظمة الفاو.
    (e) To what extent do domestic laws guarantee rights to migrants, migrant workers and their families? What types of resources and institutions exist to help migrant workers who have been affected by violence understand and claim their rights? UN (ﻫ) إلى أيِّ مدى تكفل القوانين الداخلية حقوق المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم؟ وما هي أنواع الموارد والمؤسسات الموجودة لمساعدة العمال المهاجرين المتأثرين بالعنف على فهم حقوقهم والمطالبة بها؟
    A strategy to leverage the resources and institutions that already exist in order to prioritize actions, considering a portfolio of areas of action and international cooperation to assist in the development of national programmes, establishment of priority actions by a variety of actors, and funding from a variety of resources, including official development assistance and international financial institutions; UN `2` استراتيجية لتعزيز الموارد والمؤسسات الموجودة بالفعل من أجل تحديد أولوية الأعمال، مع التفكير في مجموعة من مجالات العمل والتعاون الدولي للمساعدة في وضع برامج وطنية، وتحديد الأعمال ذات الأولوية من جانب مختلف العناصر الفاعلة، والتمويل من موارد متنوعة، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والمؤسسات المالية الدولية()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more