"resources and programmes" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والبرامج
        
    • موارد وبرامج
        
    • الموارد ووضع البرامج
        
    • والموارد والبرامج
        
    UNICEF has also increased resources and programmes for staff development. UN كما زادت اليونيسيف الموارد والبرامج المخصصة لتنمية قدرات الموظفين.
    7. Table 1 in the annex outlines in detail the status of resources and programmes for the years of the fifth cycle. UN ٧ - والجدول ١ بالمرفق يحدد بالتفصيل مركز الموارد والبرامج في سنوات الدورة الخامسة.
    The plan also recognized that women's access to power and decision-making was indispensable for ensuring that women would benefit equally with men from development resources and programmes. UN وتقر الخطة أيضا أن وصول المرأة إلى السلطة ومراكز صنع القرار هو أمر لا غنى عنه لضمان استفادة المرأة بشكل متساو مع الرجل من الموارد والبرامج الإنمائية.
    Development assistance could be given by agencies to the production of training resources and programmes that meet gender-sensitive criteria. UN ويمكن أن تقدم بعض الوكالات المساعدة اﻹنمائية لانتاج موارد وبرامج تدريبية، تفي بمعايير المساواة بين الجنسين.
    :: To develop monitoring and regular reporting instruments which highlight resources and programmes of best practice and expose areas still requiring action in the prevention and elimination of gender-based violence UN :: وضع آليات للرصد وتقديم التقارير المنتظمة مما يبرز موارد وبرامج أفضل الممارسات ويكشف المجالات التي ما زالت تحتاج إلى عمل بالنسبة لمنع العنف بين الجنسين والقضاء عليه.
    In this regard, she draws attention once again to the urgency of strengthening, through adequate resources and programmes, the protection of judicial officials, of victims and of witnesses to participate in legal proceedings. UN وفي هذا الصدد، تسترعي الانتباه مرة أخرى إلى الضرورة الملحة لتعزيز حماية المسؤولين القضائيين والضحايا والشهود للمشاركة في الإجراءات القانونية، وذلك من خلال توفير الموارد والبرامج المناسبة.
    IV.2. This section combines resources and programmes presented under three departments prior to the biennium 1998–1999. UN رابعا - ٢ يضم هــذا الباب الموارد والبرامج المعروضة في إطار ثلاث إدارات قبل فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    At the special session, Bolivia had proposed the establishment of a consultative group to provide the resources and programmes needed by countries that had adopted specific policies and plans to combat drug trafficking. UN وفي الدورة الاستثنائية اقترحت بوليفيا إنشاء فريق استشاري لتقديم الموارد والبرامج اللازمة للبلدان التي أخذت بسياسات وخطط محددة من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Noting the difficulties imposed on INSTRAW by its current financial situation and the limitations of human resources, the Board was of the view that there was a need for flexibility in the management of resources and programmes on the part of the Director. UN ونظرا مما لاحظه من الصعوبات التي تفرضها على المعهد حالته المالية الحالية ومحدودية الموارد البشرية، ارتأى المجلس أن اﻷمر يستدعي من المديرة توخي المرونة في إدارة الموارد والبرامج.
    3. improve the IF decision-making and management structure to ensure an effective and timely delivery of the increased financial resources and programmes. UN 3- تحسين الهياكل المعنية باتخاذ القرار والإدارة ضمن الإطار المتكامل لضمان الفعالية والتوقيت المناسب في تقديم المزيد من الموارد والبرامج المالية.
    I propose the creation of a multilateral consultative group for evaluation, coordination and control to serve as the forum to secure and assign the resources and programmes needed in support of those countries that have resolved, with defined policies and plans, to combat drug-trafficking. UN واقترح إنشــاء فريــق استشاري متعدد اﻷطراف للتقييم والتنسيق والمراقبــة ليكون محفلا لتأمين وتوزيع الموارد والبرامج اللازمة دعما لتلك البلدان التي عقد العزم على مكافحة الاتجار بالمخــدرات بالاستعانــة بسياسات وخطط محددة.
    Some members wanted to know more about the resources and programmes of both the Voluntary Trust Fund for South-South Cooperation and the Perez-Guerrero Trust Fund. UN وأبدى بعض الأعضاء رغبتهم في الحصول على مزيد من المعلومات عن الموارد والبرامج المتعلقة بالصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وصندوق بيريز - غيريرو الاستئماني.
    97. Delegations said the work of OIAI was essential to safeguard the quality of the delivery of resources and programmes by UNICEF, and expressed appreciation for the increased number of internal audits and investigations. UN 97 - وأشارت وفود إلى ضرورة عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات من أجل الحفاظ على جودة الموارد والبرامج التي توفرها اليونيسيف، وأشادت بزيادة تواتر عمليات المراجعة الداخلية والتحقيقات.
    233. Delegations said the work of OIAI was essential to safeguard the quality of the delivery of resources and programmes by UNICEF, and expressed appreciation for the increased number of internal audits and investigations. UN 233 - وأشارت وفود إلى ضرورة عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات من أجل الحفاظ على جودة الموارد والبرامج التي توفرها اليونيسيف، وأشادت بزيادة تواتر عمليات المراجعة الداخلية والتحقيقات.
    10. The status of resources and programmes for the fifth programming cycle is described in detail in the report of the Administrator on matters relating to programming cycle (DP/1993/21). UN ١٠ - يرد في تقرير مدير البرنامج عن المسائل المتعلقة بدورة البرمجة )DP/1993/21(، وصف تفصيلي لمركز الموارد والبرامج لدورة البرمجة.
    II. STATUS OF resources and programmes UN ثانيا - مركز الموارد والبرامج
    73. Section 9 combined resources and programmes that had been presented under three departments prior to the biennium 1998-1999. UN 73 - ويجمع الباب 9 بين موارد وبرامج كانت تعرض في إطار ثلاث إدارات قبل فترة السنتين 1998-1999.
    Discussion of previously hidden problems such as child labour and child abuse has become possible and has been legitimized in high-level public forums; it is now possible to target resources and programmes to address the needs of children suffering from special disadvantages. UN وأصبحت مناقشة المشاكل التي كانت تبقى في الخفاء سابقا، كعمالة اﻷطفال وإساءة معاملتهم، أمرا ممكنا، كما أصبحت مشروعة في المحافل العامة؛ وأصبح من الممكن اﻵن تخصيص موارد وبرامج لتلبية احتياجات اﻷطفال الذين يعانون من أنواع خاصة من الحرمان.
    49. The Department will continue to build on its efforts to facilitate effective partnerships for peacekeeping training among Member States and to match capacity-building resources and programmes with priority needs. UN 49 - وستواصل الإدارة العمل بناء على ما تبذله من جهود لتيسير إقامة شراكات فعالة للتدريب على حفظ السلام بين الدول الأعضاء، ومواءمة موارد وبرامج بناء القدرات مع الاحتياجات ذات الأولوية.
    Organisations and individuals can " sign up " to the vision and statement of priorities via the MM website, and also showcase their own distinctive contributions by posting pledges of resources and programmes. UN ويمكن للمنظمات والأفراد " الانضمام " إلى الرؤية وبيان الأولويات من خلال موقع " البيان الموسيقي الرسمي " الشبكي()، وأيضاً بيان مساهماتهم هم عن طريق الإعلان عن تعهدهم بتوفير موارد وبرامج.
    D. Policy measures UNICEF informed that the Afghanistan National Development Strategy (ANDS), adopted in 2008, provides the framework for the development of government policies and strategic plans and guides the allocation of resources and programmes. UN 5- وأبلغت اليونيسيف أن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية في أفغانستان المعتمدة في عام 2008، تتضمن إطاراً لتطوير السياسات والخطط الاستراتيجية الحكومية وتوجه تخصيص الموارد ووضع البرامج(20).
    In 2002, the groundwork was completed to launch an advocacy campaign targeting leaders and policy makers in four African countries - Kenya, Mali, Niger and the United Republic of Tanzania -- to strengthen policies, resources and programmes focused on youth-directed prevention. UN وفي عام 2002، تم الانتهاء من الأعمال التمهيدية للقيام بحملة للدعوة موجهة إلى القيادات وراسمي السياسات في أربع بلدان أفريقية ـ هي جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا ومالي والنيجر ـ بغرض تعزيز السياسات والموارد والبرامج التي تركز على الوقاية الموجهة إلى الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more