"resources and staffing" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والموظفين
        
    • الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين
        
    • الموارد والملاك الوظيفي
        
    • موارد وموظفين
        
    B. Overall changes in the levels of resources and staffing UN باء - التغييرات العامة في مستويات الموارد والموظفين
    Interviews carried out by the Inspectors indicate that there is a general consensus among the United Nations system organizations that due to the lack of resources and staffing, the required needs analysis is not carried out. UN وتشير المقابلات التي أجراها المفتشان إلى وجود توافق عام للآراء بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أنها لا تقوم بالتحليل اللازم للاحتياجات بسبب النقص في الموارد والموظفين.
    Of course, the Tribunals' capacity-building and outreach programmes, which are funded by voluntarily contributions of States, need adequate resources and staffing to produce effective results. 3. Archives UN وبطبيعة الحال، فإن برامج المحكمتين في مجالي بناء القدرات والتوعية، الممولة من تبرعات الدول، ستحتاج إلى ما يكفي من الموارد والموظفين لتحقيق نتائج فعالة.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should review the adequacy of resources and staffing of the investigation function on the basis of the recommendations of the respective audit/oversight committees either annually or biennially depending on the organizations' budget cycle. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات.
    Changes in the structure and level of resources and staffing UN رابعا - التغييرات الحادثة في الهيكل ومستوى الموارد والملاك الوظيفي
    Adequate resources and staffing should be given to personnel offices to enable them to be true decision-making centres, working in close cooperation with programme managers. UN وينبغي منح مكاتب شؤون الموظفين ما يتناسب من موارد وموظفين لتمكينها من أن تكون حقا مراكز صنع القرار، بالتعاون الوثيق مع مديري البرامج.
    Interviews carried out by the Inspectors indicate that there is a general consensus among the United Nations system organizations that due to the lack of resources and staffing, the required needs analysis is not carried out. UN وتشير المقابلات التي أجراها المفتشان إلى وجود توافق عام للآراء بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على أنها لا تقوم بالتحليل اللازم للاحتياجات بسبب النقص في الموارد والموظفين.
    As a result, despite major efforts made by organizations to keep up the level of regional and international statistics there is a risk that the quality of energy statistics will decline if action is not taken quickly to reverse the current trends in resources and staffing. UN ونتيجة لذلك، وبالرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها المنظمات للمحافظة على المستوى المرتفع للإحصاءات الإقليمية والدولية، ثمة بعض المخاوف من تردي جودة إحصاءات الطاقة إذا لم تتخذ على وجه السرعة إجراءات لعكس اتجاه التيارات الراهنة في مجالي الموارد والموظفين.
    16. Organizations of the United Nations system note that the legislative bodies of some organizations already review the adequacy of resources and staffing of the investigation function. UN 16 - تلاحظ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن الهيئات التشريعية لبعض المؤسسات تقوم فعلا باستعراض مدى كفاية الموارد والموظفين لوظيفة التحقيق.
    Regarding recommendation 6 on the continuous review of the adequacy of resources and staffing for the investigation function, UNFPA is committed to this,in keeping with the recommendations of itsAudit Advisory Committee and on the basis of the UNFPA budget cycle. UN 23 - وفيما يتعلق بالتوصية 6 بشأن الاستعراض المستمر لمدى كفاية الموارد والموظفين لوظيفة التحقيق، فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بذلك، تمشياً مع توصيات اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، وعلى أساس دورة ميزانية الصندوق.
    The Inspectors are of the view that, in order to ensure adequate reporting on and monitoring of trust funds and the activities financed by them, already at the stage of negotiating trust fund agreements with donors, attention should be paid that sufficient resources and staffing are provided for those tasks. UN 72- ويرى المفتشان أن ضمان الإبلاغ المناسب عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها ورصدها بصورة ملائمة منذ مرحلة التفاوض على اتفاقات الصناديق الاستئمانية مع المانحين يقتضي الاهتمام بتوافر ما يكفي من الموارد والموظفين لهذا الغرض.
    101. If the System-wide Action Plan was to be mainly a strategic planning tool -- an extremely challenging task on its own -- there were inadequate resources and staffing within the Office of the Special Adviser, which held responsibility for maintaining and coordinating it. UN 101 - وإذا كان من المقرر أن تكون خطة العمل على نطاق المنظومة أداة تخطيط استراتيجي - وهي مهمة في غاية الصعوبة بحد ذاتها - فقد كان ثمة عدم كفاية في الموارد والموظفين في مكتب المستشارة الخاصة الذي تحمّل المسؤولية عن تعهد تلك الخطة وتنسيقها.
    The Inspectors are of the view that, in order to ensure adequate reporting on and monitoring of trust funds and the activities financed by them, already at the stage of negotiating trust fund agreements with donors, attention should be paid that sufficient resources and staffing are provided for those tasks. UN 72- ويرى المفتشان أن ضمان الإبلاغ المناسب عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها ورصدها بصورة ملائمة منذ مرحلة التفاوض على اتفاقات الصناديق الاستئمانية مع المانحين يقتضي الاهتمام بتوافر ما يكفي من الموارد والموظفين لهذا الغرض.
    On the other hand, matters such as resources and staffing, which were the responsibility of the Secretariat, were taken care of in paragraph 2 of the decision of Working Group I. She urged members of the Committee to try to improve the decision and was prepared to discuss any matters raised in that respect rather than postponing them outright. UN وأن المسائل اﻷخرى مثل الموارد والموظفين التي تعتبر من مسؤوليات اﻷمانة العامة قد )اﻵنسة سينيجيورجس( عولجت، من جهة أخرى، في الفقرة ٢ من مقرر الفريق العامل اﻷول. وحثت أعضاء اللجنة على محاولة تحسين المقرر وأبدت استعدادها لمناقشة أية مسألة تثار في هذا الصدد بدلا من تأجيلها كلية.
    49. Mr. Abdelmannan (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, while cross-cutting resolutions could serve as an important policy tool, providing the Organization with comprehensive guidance on issues common to its peacekeeping missions, decisions on resources and staffing for individual operations should be mission-specific. UN 49 - السيد عبد المنان (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إنه بالرغم من إمكانية أن تكون القرارات الشاملة أداة هامة في مجال السياسات بتوفيرها التوجيه الشامل للمنظمة فيما يتعلق بالمسائل المشتركة بين بعثاتها لحفظ السلام، ينبغي أن تكون المقررات المتعلقة بتوفير الموارد والموظفين لفرادى العمليات خاصة بكل بعثة على حدة.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should review the adequacy of resources and staffing of the investigation function on the basis of the recommendations of the respective audit/oversight committees either annually or biennially depending on the organizations' budget cycle. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should review the adequacy of resources and staffing of the investigation function on the basis of the recommendations of the respective audit/oversight committees either annually or biennially depending on the organizations' budget cycle. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض مدى كفاية الموارد ومدى ملاءمة ملاك الموظفين لوظيفة التحقيق استناداً إلى توصيات لجان المراجعة/الرقابة إما على أساس سنوي أو كل سنتين تبعاً لدورة ميزانية هذه المنظمات.
    The continued growth of UNIFEM in resources and staffing in recent years generated volume and demand for more complex recruitment and policy advice from field and headquarters sections. UN وقد أدى النمو المستمر للصندوق من حيث الموارد والملاك الوظيفي في السنوات الأخيرة إلى خلق حجم عمل، وحاجة إلى عملية توظيف متطورة، ومزيد من المشورة في مجال السياسات تأتي من الميدان ومن الفروع التابعة للمقر.
    Organizations also note that, although they welcome this recommendation, it is their executive heads, through appropriately delegated management systems, who should review the adequacy of resources and staffing of the investigation function on the basis of, among other things, the recommendation of the Independent Audit Advisory Committee. UN وتلاحظ المؤسسات أيضا، أنها، وإن كانت ترحب بهذه التوصية، ترى أن رؤساءها التنفيذيين هم من ينبغي لهم، من خلال التفويض المناسب للنظم الإدارية، استعراض مدى كفاية الموارد والملاك الوظيفي لوظيفة التحقيق على أساس أمور منها توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    16. Secondly, it was necessary to make a distinction between, on the one hand, mandated programmes and activities for which there were budgeted resources and staffing were provided, and, on the other hand, mandated programmes and activities for which that was not the case. UN ١٦ - ومن الضروري، ثانيا، التفرقة بين البرامج واﻷنشطة التي تتضمنها التكليفات ومخصص لها موارد وموظفين في الميزانية، من جانب، وبين اﻷنشطة والبرامج التي تتضمنها التكليفات وليس الحال كذلك بالنسبة لها، من جانب آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more