"resources and time" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والوقت
        
    • الوقت والموارد
        
    • وقت وموارد
        
    • الموارد المستخدمة والوقت
        
    A preliminary assessment by UNDP was that the translation of courses would require significant resources and time. UN وجاء في تقييم أولي أجراه البرنامج الإنمائي أن ترجمة الدروس ستتطلب الكثير من الموارد والوقت.
    A preliminary assessment by UNDP was that the translation of courses would require significant resources and time. UN وجاء في تقييم أولي أجراه البرنامج الإنمائي أن ترجمة الدروس ستتطلب الكثير من الموارد والوقت.
    That fight entails a significant investment in resources and time. UN ويتطلب هذا الكفاح استثمارا كبيرا في الموارد والوقت.
    However, the Group notes its limited resources and time frame on the ground. FDLR UN غير أن الفريق يشير في هذا الصدد إلى محدودية الوقت والموارد المتاحة له على أرض الميدان.
    46. He urged the Commission to show restraint in its commentaries to draft articles and bear in mind that the resources and time of Governments were limited. UN ٤٦ - وحث اللجنة على عدم اﻹسهاب في تعليقاتها على مشاريع المواد وعلى أن تأخذ في اعتبارها محدودية وقت وموارد الحكومات.
    For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable. UN وقالت إن حدوث تبادل حقيقي بين مجموعات جد متعارضة يقتضي توافر ما يكفي من الموارد والوقت.
    Participation requires investment of resources and time by States and international actors. UN 83- وتتطلب المشاركة من الدول والجهات الفاعلة الدولية توظيف الموارد والوقت.
    Undertaking the necessary tasks to ensure coherence and clarity will require considerable resources and time. UN وإن القيام بالمهام الضرورية لضمان التماسك والوضوح سيتطلب الكثير من الموارد والوقت.
    resources and time required for data cleansing, migration and archiving, and systems integration need to be assessed, as well as their impact on business units' productivity; UN من الضروري تقييم الموارد والوقت اللازمين لتنقية البيانات ونقلها من نظام إلى آخر وحفظها، ولدمج النظم، فضلاً عن تأثير ذلك على إنتاجية وحدات العمل؛
    57. UNAMI continued to expend a significant amount of resources and time in trying to overcome processes and procedures imposed by the Government of Iraq regarding customs and immigration. UN 57 - وظلت بعثة الأمم المتحدة تنفق قدراً كبيراً من الموارد والوقت وهي تحاول التغلب على العمليات والإجراءات التي تفرضها حكومة العراق في مجالي الجمارك والهجرة.
    resources and time required for data cleansing, migration and archiving, and systems integration need to be assessed, as well as their impact on business units' productivity; UN من الضروري تقييم الموارد والوقت اللازمين لتنقية البيانات ونقلها من نظام إلى آخر وحفظها، ولدمج النظم، فضلاً عن تأثير ذلك على إنتاجية وحدات العمل؛
    It indicated that it is important to establish the institutional structures correctly from the beginning, and that there is a need to include resources and time in the budget for capacity-building for project management skills. UN وأُشير في العرض إلى أهمية إقامة الهياكل المؤسسية بشكل صحيح من البداية، وإلى ضرورة توقع الموارد والوقت في ميزانية بناء القدرات الخاصة بمهارات إدارة المشاريع.
    As a result, investigators must often reconstruct events and examine procurement exercises without the benefit of critical documents, which require additional resources and time. UN ونتيجة لذلك، كثيرا ما يضطر المحققون إلى إعادة رسم تمثل الأحداث وفحص ممارسات الاشتراء بدون الانتفاع بهذه الوثائق، مما يتطلب مزيدا من الموارد والوقت.
    However, national laws are, generally speaking, not well-suited for the purpose of creating a " humanitarian space " in the wake of a disaster since compliance can prove onerous and costly in terms of both resources and time lost. UN غير أن القوانين الوطنية عموما ليست مهيئة لغرض إنشاء ' ' حيز إنساني`` في أعقاب كارثة ما دام الامتثال قد يكون مرهقا ومكلفا من حيث الموارد والوقت الضائع.
    CCISUA agreed with the CCAQ proposal to establish a tripartite working group provided with adequate resources and time to reflect on the required changes. UN وتوافق لجنة التنسيق على اقتراح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الداعي إلى إنشاء فريق عامل ثلاثي يتاح له من الموارد والوقت ما يكفي لتدبر التغييرات اللازمة.
    Success in disarmament will strengthen international peace and security, and that in turn will create the necessary conditions for social and economic development, enabling us to concentrate resources and time on the fight against international terrorism, poverty, hunger and disease. UN والنجاح في نزع السلاح سيعزز السلم والأمن الدوليين، وسيهيئ ذلك بدوره الظروف اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، مما يمكننا من تركيز الموارد والوقت على مناهضة الإرهاب الدولي والفقر والجوع والمرض.
    In most cases, limitations of resources and time often result in " short cuts " that can significantly impair data interpretation later on. UN لكن محدودية الموارد والوقت تؤدي في معظم الحالات إلى سلوك ' ' طرق مختصرة`` من شأنها أن تعيق إلى حد كبير تفسير البيانات في وقت لاحق.
    Countries such as the Lao People's Democratic Republic and Nepal reported that these collaborative activities saved resources and time and prevented duplication of efforts. UN وأفادت بلدان، من قبيل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال، بأن هذه الأنشطة التعاونية توفر الموارد والوقت وتحول دون ازدواج الجهود.
    It was essential that the Preparatory Commission be given the resources and time needed to complete the important tasks entrusted to it. UN ومن اﻷساسي جدا منح اللجنة التحضيرية الوقت والموارد الضرورية ﻹنجاز المهمات الكبيرة التي عهدت إليها.
    In order to develop and implement a robust workforce planning system, a significant investment of resources and time will be required. UN ومن أجل إنشاء وتطبيق نظام قوي لتخطيط القوة العاملة، فلا بد من بذل الكثير من الوقت والموارد.
    The Commission was furthermore encouraged to show restraint in its commentaries to draft articles, bearing in mind that the resources and time of Governments were limited, and to adopt a flexible and realistic approach to article 20 of its statute, along the lines of paragraphs 511 and 512 of the report. UN وحث بعض الممثلين لجنة القانون الدولي على عدم اﻹسهاب في تعليقاتها على مشاريع المواد، وعلى أن تأخذ في اعتبارها محدودية وقت وموارد الحكومات، وعلى اعتماد نهج مرن وواقعي فيما يتعلق بالمادة ٢٠ من نظامها اﻷساسي، بما يتماشى مع الفقرتين ٥١١ و ٥١٢ من التقرير.
    (v) Coordinating and unifying almost all visits by special procedure mandate holders to a particular country, in order to reduce the amount of resources and time host States spend cooperating with them; UN تنسيق وتوحيد معظم الزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى بلد معين، من أجل تقليص حجم الموارد المستخدمة والوقت الذي تكرسه الدول المضيفة للتعاون معهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more