"resources and tools" - Translation from English to Arabic

    • الموارد والأدوات
        
    • موارد وأدوات
        
    • والموارد والأدوات
        
    • مواد وأدوات
        
    • للموارد والأدوات
        
    • والموارد والوسائل
        
    System for tracking and evaluation of the available gender resources and tools in the field of peacekeeping UN وضع نظام لتتبع وتقييم الموارد والأدوات المتاحة لأغراض مراعاة المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام
    We need to mobilize all the resources and tools at our disposal to address the tremendous global challenges facing humankind. UN ونحن في حاجة إلى تعبئة الموارد والأدوات الموجودة تحت تصرفنا لمعالجة التحديات العالمية الهائلة التي تواجه الجنس البشري.
    :: System for tracking and evaluation of the available gender resources and tools in the field of peacekeeping UN :: وضع نظام تتبع وتقييم الموارد والأدوات المتاحة بشأن الجنسانية في مجال حفظ السلام
    Legal resources and tools were also available on the ICRC website. UN وتتوافر أيضا موارد وأدوات قانونية على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت.
    UNODC has also prepared and made available to Member States other resources and tools to facilitate international cooperation. UN 35- أعدَّ المكتب أيضاً وأتاح للدول الأعضاء موارد وأدوات أخرى لتسهيل التعاون الدولي.
    We have the requisite knowledge, resources and tools to open the doors to a better future for the people of our world. UN لدينا المطلوب من المعرفة والموارد والأدوات لفتح الأبواب إلى مستقبل أفضل لسكان عالمنا.
    Advisory services on the development of university curricula and research, and the development of teaching resources and tools for the Virtual Institute network of academic and research institutions UN :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث
    Target III.C-2 :: resources and tools updated and disseminated system-wide by end 2009 UN :: ينبغي أن يتم تحديث ونشر الموارد والأدوات على نطاق المنظومة بأسرها بنهاية عام 2009
    Many of the resources and tools are, however, inadequately utilized. UN غير أن كثيرا من الموارد والأدوات لا تستخدم بشكل كافٍ.
    It is recommended that resources and tools be allocated in accordance with the hierarchy. UN ويُوصى بتخصيص الموارد والأدوات وفقا للتسلسل.
    It is recommended that resources and tools be allocated in accordance with the hierarchy. UN ويُوصى بتخصيص الموارد والأدوات وفقا للتسلسل.
    :: Ensure that that pregnant and breastfeeding women living with HIV have access to community-based organizations and other community resources and tools UN :: يقوما بضمان وصول النساء الحوامل والمرضعات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية إلى المنظمات القائمة على الأساس المجتمعي وسواها من الموارد والأدوات المجتمعية
    Fourth, the Committee should give the Office of Internal Oversight Services the resources and tools required to render it a robust office capable of making real management improvements at the United Nations. UN رابعا، ينبغي للجنة أن توفر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الموارد والأدوات اللازمة لجعله مكتبا قويا قادرا على تحقيق تحسينات إدارية حقيقية في الأمم المتحدة.
    :: Status of update of resources and tools UN :: حالة استكمال الموارد والأدوات
    To further facilitate the exchange of information on relevant national laws, policies and other resources and tools, the technical guide will be complemented by an online library providing related materials organized according to the provisions of the Convention. UN وبغية زيادة تيسير تبادل المعلومات عن القوانين والسياسات وغيرها من الموارد والأدوات الوطنية ذات الصلة، سيستكمل الدليل التقني بمكتبة إلكترونية على الإنترنت توفر مواد ذات صلة مرتبة بحسب أحكام الاتفاقية.
    GOAL: Make the United Nations more effective in maintaining peace and security by giving it the resources and tools it needs for conflict prevention, the peaceful resolution of disputes, peacekeeping, and post-conflict peace-building and reconstruction UN الهدف: زيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلام والأمن بتزويدها بما يلزمها من موارد وأدوات لمنع الصراعات، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وحفظ السلام، وبناء السلام والتعمير بعد انتهاء حالات الصراع
    The Millennium Declaration's focus on additional resources and tools for effective peace-building is timely, given the recent increase in both conceptual and operational work in this area. UN وتركيز إعلان الألفية على توفير موارد وأدوات إضافية من أجل بناء السلام بفعالية هو تركيز جاء في حينه، نظرا للزيادة الأخيرة في كل من الأعمال النظرية والتطبيقية في هذا المجال.
    It was very important, in that regard, that the Heads of State and Government had, in the Millennium Declaration, committed themselves to making the United Nations more effective in maintaining peace and security by giving it the resources and tools it needed to do so. UN ومما له أهميته الشديدة في هذا الصدد أن رؤساء الدول والحكومات تعهدوا في إعلان الألفية بزيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلام والأمن بتزويدها بما يلزمها من موارد وأدوات للقيام بهذه المهمة.
    41. United Nations entities have developed resources and tools for gender mainstreaming. UN 41 - وقد طورت الكيانات التابعة للأمم المتحدة موارد وأدوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Advisory services on the development of teaching resources and tools for the Virtual Institute academic network provided to Virtual Institute member universities in Chile, Egypt, Jordan, Kenya, the Russian Federation, Uganda and the West Indies; UN خدمات استشارية لتطوير موارد وأدوات التدريس في الشبكة الأكاديمية للمعهد الافتراضي، قُدمت للجامعات الأعضاء في المعهد الافتراضي في الاتحاد الروسي والأردن وأوغندا وجزر الهند الغربية وشيلي ومصر؛
    Good practices and resources and tools existing at local, national and regional levels. UN الممارسات الحَسنة والموارد والأدوات الموجودة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي.
    Advisory services on the development of university curricula and research, and the development of teaching resources and tools for the Virtual Institute network of academic and research institutions (1): Foreign Trade University, Viet Nam UN :: الخدمـات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث (1): جامعة التجارة الخارجية، فييت نام
    (l) To strengthen inter-agency collaboration, including through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, to ensure systematic exchange of resources and tools across the system to promote cross-fertilization of ideas; UN (ل) تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بوسائل من بينها عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل كفالة التبادل المنتظم للموارد والأدوات على نطاق المنظومة، بهدف تعزيز الإثراء المتبادل للأفكار؛
    More flexible financial mechanisms, resources and tools would significantly facilitate rapid implementation of the completion strategy. UN وستؤدي زيادة مرونة الآليات المالية والموارد والوسائل إلى زيادة تيسير التنفيذ السريع لاستراتيجية الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more